TO OBTAIN COMPENSATION - перевод на Русском

[tə əb'tein ˌkɒmpen'seiʃn]
[tə əb'tein ˌkɒmpen'seiʃn]
на получение компенсации
to compensation
to obtain redress
получить возмещение
obtain redress
get a refund
recover
to obtain reparation
obtain compensation
to receive compensation
receive a refund
to seek redress
receive reimbursement
to obtain a refund
с чтобы получить компенсацию
to obtain compensation
to get compensation
получения возмещения
of obtaining reparation
obtaining redress
to seek redress
to receive indemnification
to obtain compensation
добиться компенсации

Примеры использования To obtain compensation на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Information on legal paths to obtain compensation is published on the internet portal of the Ministry of Justice.
Информация о правовых процедурах получения компенсации публикуется на Интернет- портале министерства юстиции.
In order to assist the person suffering damage to obtain compensation, account is taken of the specific risks created by certain dangerous activities of causing a given type of damage.
С тем чтобы помочь лицу, которому был причинен ущерб, получить компенсацию, учитываются конкретные риски причинения ущерба в той или иной форме в результате определенных видов опасной деятельности.
A number of obstacles exist in practice for trafficked persons to obtain compensation through either of these avenues, rendering such possibility simply illusory.
На практике жертвы торговли людьми сталкиваются с рядом препятствий при получении компенсации любым из этих способов, что делает такую возможность просто иллюзорной.
While there are some promising practices, the possibility for trafficked persons to obtain compensation through labour proceedings may be restricted by a number of eligibility criteria in practice.
Несмотря на ряд положительных примеров, возможность для жертв торговли людьми получить компенсацию в рамках судопроизводства по трудовым спорам может быть ограничена на практике рядом критериев правомерности.
The Committee was informed that it was virtually impossible to obtain compensation for injuries inflicted by settlers since they usually shot
Комитет был проинформирован о том, что было практически невозможно получить компенсацию за увечья, причиненные поселенцами, поскольку обычно они производят выстрелы,
They may also take legal action to obtain compensation for a damage or its cessation.
Они могут также предпринимать юридические действия с целью получения компенсации за причиненный ущерб или его прекращенияСм.
the complainant sought to obtain compensation for having been tortured,
заявитель стремился получить компенсацию за то, что подвергался пыткам,
The author contends that he fulfils all the conditions to obtain compensation under the terms of article 14, paragraph 6.
Автор утверждает, что он выполнил все требования для получения компенсации в соответствии с условиями, предусмотренными в пункте 6 статьи 14.
This Act was drawn up in order to make it easier for victims to obtain compensation than under the previous cumbersome legal process applicable to claims for compensation from the State.
Данный закон был разработан в целях облегчения получения компенсации такими лицами ввиду обременительности судебного процесса, посредством которого потерпевшие устанавливают свои права на получение компенсации от государства.
the measures taken by UNHCR to obtain compensation.
принятых УВКБ для получения компенсации.
persons who have suffered damage as a result of a corrupt act have the right to initiate legal proceedings to obtain compensation.
физические лица, которые понесли ущерб в результате коррупционного деяния, имели право возбудить производство для получения компенсации, законодательством не предусмотрено.
The introduction of legislation to simplify access by victims to the justice system in order to obtain compensation and restitution;
Принятия законодательства, упрощающего доступ жертв к механизмам правосудия с целью получения компенсации и реституции;
had apparently instituted civil proceedings in the United States courts to obtain compensation, which had been refused.
который был выдан Соединенным Штатам, по-видимому, обратился в американские суды с гражданским иском о получении компенсации, в которой ему было отказано.
He asked whether such action had been contemplated and whether the complainants themselves had considered taking legal action to obtain compensation.
Оратор интересуется, рассматривалась ли подобная возможность, и планируют ли сами заявители обратиться в суд с целью получения компенсации.
It also noted, however, that the author had approached numerous authorities to obtain compensation, to that point without success.
Вместе с тем Комитет отметил, что автор уже обращался, пока что безуспешно, во многие инстанции за получением компенсации.
the author brought a civil liability action against the Attorney General of Quebec to obtain compensation.
21 августа 2001 года автор подал гражданский иск против генерального прокурора Квебека с целью получения компенсации.
Address the common obstacles for trafficked persons to obtain compensation for their material and non-material damage.
Устранить общие препятствия, мешающие лицам, пострадавшим от торговли людьми, получать компенсацию причиненного им материального и нематериального ущерба.
In most cases, the victims prefer to reach a private settlement which enables them to obtain compensation without having recourse to the courts.
В большинстве случаев жертвы предпочитают решить спор полюбовно и получить компенсацию без обращения в суд.
which was unable to obtain compensation.
а также о невозможности получения компенсации.
call the State party to account for its omissions and negligence rather than to obtain compensation for the heirs.
привлечь государство- участник к ответственности за бездействие и небрежность, а не для того, чтобы получить компенсацию для наследников.
Результатов: 146, Время: 0.0707

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский