Примеры использования Получения компенсации на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
обязывает государства- участники обеспечить, чтобы их внутренние правовые системы предусматривали меры, предоставляющие жертвам торговли людьми возможность получения компенсации за причиненный ущерб.
возможности подачи иска, получения компенсации и принятия аналогичных мер на национальном,
Сирийская железная дорога добивается получения компенсации за уменьшение объема перевозок грузов на территории Сирии в период вторжения Ирака
со стороны еврейских поселенцев с целью расследования таких инцидентов и обеспечения для жертв возможности получения компенсации.
Каждое государство- участник обеспечивает, чтобы его национальное законодательство предусматривало меры, предоставляющие жертвам преступлений, указанных в статье 3, возможность получения компенсации за причиненный ущерб.
Кроме того, в своем ответе государство- участник указало, что автор имеет право подать апелляцию для получения компенсации.
их внутренняя правовая система предусматривала меры, предоставляющие жертвам торговли людьми возможность получения компенсации за причиненный ущерб.
В частности, определена категория домашней прислуги, которым предоставлена возможность получения компенсации по линии Национального фонда страхования.
вновь отказался возбуждать процедуру получения компенсации.
Государства- участники должны обеспечивать, чтобы их правовые системы предусматривали меры, предоставляющие жертвам возможность получения компенсации за причиненный ущерб пункт 6 статьи 6.
эксплуататорском отношении ряда посредников и отсутствии возможностей для получения компенсации по искам.
Группе известно, что компания" Сом Датт Билдерс" направила Комиссии претензию для получения компенсации.
В Палермском протоколе конкретно предусмотрено, что государства- участники должны обеспечить, чтобы жертвам торговли людьми была предоставлена" возможность получения компенсации за причиненный ущерб" пункт 6 статьи 6.
наказание виновных, равно как и обеспечение жертв возможностью для получения компенсации.
Таким образом, в отношении этой части подпретензии Иран не выполнил доказательственных требований для получения компенсации, предусмотренных в статье 35( 3) Регламента.
Каждое Государство& 27; участник, обеспечивает, чтобы его внутренняя правовая система предусматривала меры, предоставляющие жертвам торговли людьми возможность получения компенсации за причиненный ущерб.
любому иностранному работнику независимо от его статуса разрешается оставаться в стране для прохождения лечения и получения компенсации.
Если же говорить о конфискованном имуществе, то применяемые в этом случае правовые нормы не позволяют автору сообщения добиться возвращения имущества или получения компенсации.
предоставляющих жертвам торговли людьми возможность получения компенсации за понесенный ущерб;
Следует учредить независимую комиссию по претензиям, которая выработает условия обмена собственности и получения компенсации, и необходимо прекратить любую противоречащую этому внутреннюю и международную деятельность.