TO PREGNANT - перевод на Русском

[tə 'pregnənt]
[tə 'pregnənt]
для беременных
for pregnant
pregnancy
prenatal
for expectant

Примеры использования To pregnant на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The postponement also applied to pregnant women and those who gave birth while serving their sentence.
Эта отсрочка также применяется к беременным женщинам и женщинам, родившим ребенка в период отбывания наказания.
The restrictions on night work applied only to pregnant women and to mothers of disabled children
Ограничения в предоставлении работы в ночное время действуют лишь в отношении беременных женщин или женщин, имеющих детей- инвалидов
This policy provides for free health care to pregnant and lactating women
Эта политика предполагает оказание бесплатной медицинской помощи беременным и кормящим женщинам
folic acid tablets to pregnant and lactating women to prevent and treat anaemia.
после родов предполагает назначение беременным женщинам и кормящим матерям препаратов железа и фолиевой кислоты для профилактики и лечения анемии.
from young children to pregnant women and the elderly,
от детей до беременных женщин и стариков,
This solution caters to pregnant women that do not wish for personal reasons to have a doctor at birth.
Это решение рассчитано на беременных женщин, которые по причинам личного характера не желают, чтобы роды проходили в присутствии врача.
Therefore, the crystal is shown to pregnant and nursing mothers,
Поэтому кристалл показан беременным и кормящим матерям,
150 mcg/ day to pregnant 200 mcg- during pregnancy and lactation.
150 мкг в сутки до беременности, 200 мкг- во время беременности и лактации.
delivering food supplements to pregnant and nursing women.
обеспечив пищевыми добавками беременных и кормящих женщин.
as well as to pregnant or breastfeeding women.
а также беременным и женщинам, кормящим грудью.
There has also been significant progress in making prevention of mother-to-child transmission of HIV services available to pregnant women across the world.
Во всем мире также отмечен значительный прогресс в расширении доступа к услугам по профилактике передачи ВИЧ от матери ребенку для беременных женщин.
The NCWC and the RBP hold further discussions with the Royal Court of Justice on legal provisions pertaining to pregnant and breast feeding women in conflict with the law.
НКЖД и КПБ должны продолжить консультации с Королевским судом по правовым нормам, регулирующим положение беременных женщин и женщин, кормящих грудью, которые находятся в конфликте с законом.
Its objective is to provide a glass of milk every day to children under six years of age and to pregnant and breastfeeding women.
Цель программы заключается в предоставлении стакана молока ежедневно детям в возрасте до шести лет, а также беременным женщинам и кормящим матерям.
employees of the department provide constant counseling to pregnant and gynecological patients of the city and the region.
сотрудники кафедры оказывают постоянную консультативную помощь беременным и гинекологическим больным города и области.
The Swaziland National Nutrition Council in collaboration with development partners such as WFP has a programme under which nutritional support is given to pregnant and lactating mothers.
Национальный совет Свазиленда по вопросам питания совместно с партнерами по развитию, такими как МПП, проводит в жизнь программу, предусматривающую предоставление беременным и кормящим грудью матерям дополнительного питания.
We have a far-reaching network of medical institutions that provide top-notch medical assistance to pregnant minors pre- and post-natally.
Имеется достаточно разветвленная сеть медицинских учреждений, способных оказать квалифицированную медицинскую помощь беременным женщинам до рождения ребенка и на протяжении всей его жизни.
Chapter 154 establishes business travel conditions applicable to pregnant women and women caring for children;
В главе 154 устанавливаются связанные со служебными поездками условия, которые распространяются на беременных женщин и женщин, ухаживающих за детьми;
Non-imposition of the death sentence for crimes committed by persons under 18 and its non-applicability to pregnant women.
Невынесение приговоров, предусматривающих смертную казнь за преступления, совершенные лицами моложе 18 лет, и неприведение ее в исполнение в отношении беременных женщин.
nutrition of the female child and to pregnant and lactating women;
питанию девочек, а также беременных и кормящих женщин;
From the central to regional levels, there is a new awareness to give attention to pregnant and delivering mothers.
На различных уровнях- от общенационального до регионального- появилось новое понимание того, что беременным и роженицам нужно уделять особое внимание.
Результатов: 105, Время: 0.0395

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский