TO PROTECT VICTIMS - перевод на Русском

[tə prə'tekt 'viktimz]
[tə prə'tekt 'viktimz]
по защите жертв
to protect victims
for defending victims
for the protection of victims
for the defence of the victims
защищать жертв
to protect victims
for the protection of victims
to defend victims
для защиты потерпевших
to protect victims
for the protection of victims
по защите потерпевших
to protect victims
for the protection of victims
для защиты пострадавших
to protect victims
for the protection of victims
защиты пострадавших
protection of victims
protecting victims
защитить жертв
to protect victims
в защиты пострадавших
to protect victims
the protection of victims

Примеры использования To protect victims на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Failure to develop and implement appropriate legislation and policies to protect victims results in systematic re-victimization in the justice system.
Неспособность обеспечить разработку и надлежащее исполнение законодательства и осуществление соответствующих программ по защите жертв приводит к систематической повторной виктимизации лиц женского пола в системе отправления правосудия.
The National Council for Childhood and Motherhood also set up a special human trafficking unit to protect victims who are at risk
В Национальном совете по вопросам детства и материнства также была создана специальная группа по вопросам торговли детьми для защиты потерпевших в ситуациях риска
implementing measures to protect victims and witnesses and to ensure the social rehabilitation of offenders.
осуществляющих меры по защите потерпевших и свидетелей и обеспечению социальной реабилитации правонарушителей.
The speaker highlighted a recent decision by the European Court of Human Rights that had affirmed the legal responsibility of States to protect victims and to effectively investigate trafficking cases.
Оратор обратила внимание на недавнее решение Европейского суда по правам человека, в котором подтверждается юридическое обязательство государств защищать жертв и эффективно расследовать случаи торговли людьми.
The Government's efforts to protect victims and witnesses who testify in court remain insufficient.
Правительство по-прежнему принимает недостаточные меры для защиты пострадавших и свидетелей, которые дают показания в судах.
The Secretary-General has called for better coordination in our work to protect victims of grave and systematic violations of human rights.
Генеральный секретарь призывает к улучшению координации нашей деятельности по защите жертв серьезных и систематических нарушений прав человека.
implementing measures to protect victims and witnesses and to insure the social rehabilitation of offenders.
осуществляющих меры по защите потерпевших и свидетелей и обеспечению социальной реабилитации правонарушителей.
based solely on the liability of the operator or other actors might not be sufficient to protect victims from loss.
основанной исключительно на ответственности оператора или других субъектов, может быть недостаточно для защиты потерпевших от убытков.
to develop a more coordinated response to authorities, and to protect victims of domestic violence
разработать более согласованные ответные меры властям и защищать жертв насилия в семье
Measures taken to protect victims included provision of temporary
Меры по защите жертв включали предоставление временных
the Office carried out an analysis of the programme to protect victims, witnesses and participants in criminal cases and officials of the Attorney-General's Office.
Отделение подготовило аналитический документ, посвященный Программе защиты пострадавших, свидетелей, участников уголовного процесса и работников прокуратуры.
Each Public Prosecution of Higher Instance Court has a staff to protect victims and witnesses.
Каждая государственная прокуратура Суда высокой инстанции имеет свой штат сотрудников для защиты потерпевших и свидетелей.
implementing measures to protect victims and witnesses.
осуществляют меры по защите потерпевших и свидетелей.
Measures to protect victims and witnesses of human rights violations
Меры по защите жертв и свидетелей нарушений прав человека,
trials for such offences, special procedures to protect victims and witnesses required to provide evidence,
введение в действие специальных процедур для защиты потерпевших и свидетелей, необходимых для представления доказательств,
They are recognized for their tireless efforts to protect victims, punish offenders,
Они отмечаются за свои постоянные старания защитить жертв, наказать нарушителей законы
not going far enough to protect victims.
в сторону предотвращения и недостаточность мер по защите жертв.
Wrongful death law refers to the law that aims to protect victims who are harmed by the action
Wrongful закон смерти ссылается к закону направляет защитить жертв поврежены действием
which included measures to protect victims.
который включает меры по защите жертв.
the Protection from Domestic Violence Act had introduced a series of measures designed to protect victims and punish perpetrators.
Законом о защите от насилия в семье был введен ряд мер, призванных защитить жертв и наказать виновных.
Результатов: 321, Время: 0.092

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский