ЗАЩИТЫ ПОСТРАДАВШИХ - перевод на Английском

Примеры использования Защиты пострадавших на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Депутаты отказываются сделать реальные шаги к внедрению эффективных механизмов защиты пострадавших от домашнего насилия,
Deputies refuse to take realistic steps to introduce effective mechanisms on protection of victims of domestic violence,
Отделение подготовило аналитический документ, посвященный Программе защиты пострадавших, свидетелей, участников уголовного процесса и работников прокуратуры.
the Office carried out an analysis of the programme to protect victims, witnesses and participants in criminal cases and officials of the Attorney-General's Office.
В 2011 году Закон Австрии о медицинских учреждениях был дополнен новым положением о создании так называемых" групп защиты пострадавших от насилия" при больницах.
In 2011, a new provision was introduced into the Austrian Health Facilities Act, establishing so-called"victim protection groups" in hospitals.
Помимо создания эффективных механизмов предотвращения домашнего насилия и защиты пострадавших, Программа направлена также на реабилитацию
Apart from seeking to establish effective mechanisms for the prevention of domestic violence and the protection of victims, the programme also focuses on the rehabilitation
дается определение различных форм бытового насилия и предусмотрены меры защиты пострадавших.
among other issues, different forms of domestic violence and providing for protection of victims.
также экспертная группа по вопросам поддержки и защиты пострадавших от торговли людьми.
as well as the expert group for supporting and protecting victims of trafficking.
дается определение различных форм бытового насилия и предусматриваются меры защиты пострадавших.
among other issues, different forms of domestic violence and providing for protection of victims.
практику Международного уголовного трибунала по бывшей Югославии, в которых предусмотрены новые процедуры и созданы возможности для защиты пострадавших и свидетелей.
jurisprudence of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia which provided for new procedures that allowed for the protection of victims and witnesses.
Министерство также проводит реализацию Программы поддержки и защиты пострадавших от торговли людьми, в рамках которой пострадавшим от ТЛ предоставляется медицинская,
The Ministry also implements the Program of Support and Protection of victims of trafficking that offers trafficked persons health, social
защиту пострадавшим от торговли людьми в рамках Программы поддержки и защиты пострадавших от торговли людьми далее- Программа.
protection to victims of human trafficking through The Programme of Support and Protection of Victims of Trafficking in Human Beings hereinafter referred to as the"Programme.
из числа граждан Словакии, иностранцев или лиц без гражданства, определяются Распоряжением Министерства внутренних дел Словакии об обеспечении поддержки и защиты пострадавших от торговли людьми.
stateless persons as victims of human trafficking are set in the Regulation of the Ministry of Interior of the Slovak Republic on Ensuring the Support and Protection of Victims of Trafficking in Human Beings.
Основополагающим принципом, которым мы руководствуемся в этой связи, является необходимость защиты пострадавших и замедления темпов распространения заболевания в условиях отсутствия,
Our basic principle in this is the need to protect those affected and to slow the spread of the disease, without discrimination or stigmatization,
особенно касающиеся защиты экономических прав в странах происхождения, защиты пострадавших и преследования нарушителей.
particularly in relation to the protection of economic rights in the countries of origin, in the protection of victims and the prosecution of offenders.
особенно принципа справедливого судебного разбирательства в механизмах международного сотрудничества в области уголовного правосудия, а также необходимость обеспечения защиты пострадавших;
more specifically the principle of a fair trial in procedures for international cooperation in criminal matters as well as the need to ensure the protection of victims;
способы эффективной защиты пострадавших и всемирный передовой опыт, способствующий предотвращению торговли людьми.
effective protection for victims and good practices from around the world that contribute to the prevention of human trafficking.
меры обеспечения процессуальных гарантий и соблюдения прав обвиняемых при одновременном использовании эффективных методов защиты пострадавших и свидетелей.
ensure due process and respect for the rights of the accused, while effective methods for protecting victims and witnesses have also been implemented.
также отсутствия эффективных мер защиты пострадавших статья 2.
the absence of effective measures to protect victims thereof art. 2.
в частности по вопросам уголовной ответственности юридических лиц( 1996 год) и защиты пострадавших в ходе уголовного судопроизводства 1977 год.
the Federal Justice Office, particularly on the criminal responsibility of corporations(1996) and protection of the victim in penal procedure 1977.
выработки мер для предотвращения семейного насилия и социальной защиты пострадавших.
prevent domestic violence and provide social protection for victims.
В контексте поддержки и защиты пострадавших от гендерного насилия одним из основных результатов принятия плана является консолидация и расширение сети обеспечения защиты и помощи жертвам гендерного насилия СОЛ<< СОЛидарность.
In terms of support and protection to victims of GBV, one of the main results of the Plan is the consolidation and extension of a network to protect and assist GBV victims, the SOL Network SOLidarity.
Результатов: 80, Время: 0.0495

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский