PROTECTION TO VICTIMS - перевод на Русском

[prə'tekʃn tə 'viktimz]
[prə'tekʃn tə 'viktimz]
защиту жертвам
protection to victims
protect victims
remedies to victims
защиты потерпевших
protection of victims
protecting victims
защиту потерпевшим
protection to victims
защиты пострадавших
protection of victims
protecting victims
защиту жертв
protection of victims
protecting victims
defending victims
defence of victims
защиты жертвам
protection to victims
protect victims
защиты жертв
protection of victims
protect victims
for defending victims
защиту потерпевших
protection of victims
protecting victims
защиты потерпевшим
protecting victims
protection to victims

Примеры использования Protection to victims на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
affording effective protection to victims.
обеспечивающего эффективную защиту жертвам.
In order to provide assistance and protection to victims of human trafficking, the law calls for the creation of specialized facilities for assisting and protecting human trafficking victims..
В целях оказания помощи и предоставления защиты жертвам торговли людьми законом предусмотрено создание специализированных учреждений по оказанию помощи и защите жертв торговли людьми.
Grant police protection to victims, and establish shelters where they can live in dignity;
Обеспечивать защиту жертв силами полиции, а также открывать приюты, где им были бы обеспечены достойные условия проживания;
The year 2006 commenced with the enactment in January of amended rape legislation which sought to give greater legal protection to victims.
Год начался с принятия в январе поправок к закону о наказании за изнасилования, призванных обеспечить более надежную правовую защиту потерпевших.
Shelters and emergency helplines, which provided support and protection to victims, existed in many countries.
Во многих странах существуют приюты и линии срочной помощи для обеспечения поддержки и защиты жертв насилия.
support partnerships with civil society to strengthen the infrastructure of services for assistance and protection to victims of violence and human trafficking.
в целях укрепления инфраструктуры служб, оказывающих помощь и обеспечивающих защиту жертвам насилия и торговли людьми.
To provide assistance and protection to victims of trafficking in persons,
По оказанию помощи и предоставлению защиты жертвам торговли людьми,
This provides protection to victims by imposing harsh penalties of up to 14 years imprisonment and fine.
Он предполагает защиту жертв посредством принятия суровых мер наказания в виде лишения свободы до 14 лет и штрафа.
Domestic Violence Act, 1995 recently amended to give greater coverage and protection to victims already outlined above.
Недавно внесены поправки в Закон 1995 года о насилии в семье с целью расширения сферы его охвата и защиты жертв данный закон уже кратко охарактеризован выше.
The United Kingdom welcomed Albania's commitment to provide support and protection to victims and witnesses of human trafficking.
Делегация Соединенного Королевства приветствовала стремление Албании предоставлять поддержку и защиту жертвам и свидетелям торговли людьми.
Act provides protection to victims of trafficking who are mainly women and girls.
обеспечивает защиту жертв торговли людьми, главным образом женщин и девочек.
We recognize the need to implement measures intended to provide adequate assistance and protection to victims of kidnapping and trafficking in persons
Мы признаем необходимость в осуществлении мер, направленных на предоставление надлежащей помощи и защиты жертвам похищений людей
which provides additional protection to victims of trafficking and service providers,
в котором прописаны дополнительные меры защиты жертв торговли людьми
In practice, the Optional Protocol would contribute to the prevention of human rights violations within countries and would offer protection to victims.
На практике Факультативный протокол будет содействовать предотвращению нарушений прав человека в пределах стран и обеспечит защиту жертвам.
The Government is encouraged to prosecute offenders as a deterrent and to provide protection to victims and witnesses.
Правительству рекомендуется в качестве средства сдерживания привлекать к ответственности нарушителей и обеспечивать защиту жертв и свидетелей.
common regional approach and the promotion of legal frameworks to prevent trafficking and provide protection to victims.
содействие созданию правовой основы для предупреждения торговли людьми и предоставления защиты жертвам.
The State party should take effective measures to eliminate trafficking in persons and afford greater protection to victims.
Государству- участнику следует принять эффективные меры для искоренения торговли людьми и улучшения защиты жертв.
Act 2000 offers protection to victims of family violence, through protection orders.
2000 года обеспечивает защиту жертвам бытового насилия на основании охранных судебных приказов.
thus providing better protection to victims of trafficking.
обеспечивало более эффективную защиту жертв торговли людьми.
States may also be held accountable for failing to provide appropriate protection to victims of human trafficking.
Кроме того, на государство может быть возложена ответственность за непредоставление надлежащей защиты жертвам торговли людьми.
Результатов: 172, Время: 0.0771

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский