ЗАЩИТЫ ЖЕРТВАМ - перевод на Английском

Примеры использования Защиты жертвам на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Закон о насилии в семье был принят в 1995 году в целях предоставления дополнительной защиты жертвам семейного насилия.
The Domestic Violence Act was passed in 1995, with a view to providing additional remedies for the victims of domestic.
также предоставлению помощи и защиты жертвам.
as well as assistance and protection to the victims.
предоставления необходимой помощи и защиты жертвам торговли людьми;
provide the necessary assistance and protection for victims of trafficking;
Учитывая роль Международного комитета Красного Креста в предоставлении защиты жертвам вооруженных конфликтов.
Mindful of the role of the International Committee of the Red Cross in offering protection to the victims of armed conflicts.
создать условия для предоставления временного убежища и защиты жертвам( Новая Зеландия);
establish facilities to provide temporary shelter and protection for victims(New Zealand);
предоставить средства правовой защиты жертвам бытового насилия.
to provide remedies and protection for the victims of domestic violence.
предоставления помощи и защиты жертвам этого преступления.
and supporting and protecting the victims.
Оказание помощи и предоставление защиты жертвам торговли людьми,
To provide assistance and protection to victims of trafficking in persons,
Государству- участнику следует предлагать адекватные меры защиты жертвам, в частности посредством укрепления отделов поддержки жертв в полицейских участках,
It should offer adequate protection to victims, in particular by strengthening the Victim Support Units within police settings, and ensure that women
имеет самый четкий мандат по оказанию помощи и защиты жертвам внутреннего конфликта,
ICRC certainly has the clearest mandate to assist and protect victims of internal conflict who constitute,
ухода и защиты жертвам насилия и жестокого обращения, которые обращаются в эту больницу.
care and protection to victims of violence and abuse who come to the hospital.
государства% участники при рассмотрении мер предоставления помощи и защиты жертвам торговли людьми учитывают особые потребности жертв% детей.
provides that States parties, in considering measures to assist and protect victims of trafficking, must take into account the special needs of child victims..
непрерывной междисциплинарной подготовке целевых групп, непосредственно участвующих в оказании помощи и защиты жертвам насилия в семье,
ongoing multidisciplinary training of the target populations most directly involved in assisting and protecting victims of domestic violence,
для обеспечения помощи и защиты жертвам.
to provide support and protection to victims.
предоставления помощи и защиты жертвам, свидетелям и другим участникам судебных разбирательств;
assisting and protecting victims, witnesses and other participants in the proceedings;
также оказания содействия и предоставления защиты жертвам.
sanctioning those responsible and providing assistance and protection to victims.
предоставления специальной защиты жертвам преступлений.
to provide special protection to victims.
Утвержденный в 2011 году Рамочный протокол по предоставлению защиты жертвам торговли людьми,
The Framework Protocol for the Protection of Victims of Trafficking of Human Beings, adopted in 2011,
Учитывая необходимость предоставления особой заботы и защиты жертвам торговли людьми,
In view of the need for special care and protection of the victims of crimes related to trafficking,
В целях оказания помощи и предоставления защиты жертвам торговли людьми законом предусмотрено создание специализированных учреждений,
In order to assist and protect the victims of human trafficking, the law provides for the establishment of special institutions whose main purpose
Результатов: 97, Время: 0.0368

Защиты жертвам на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский