TO READ OUT - перевод на Русском

[tə red aʊt]
[tə red aʊt]
зачитывать
read
be credited
зачитать
read
be credited
огласить
to read out
announce
deliver
disclose
make public
releasing
огласит
will announce
will read
will deliver
считывать
read
the readout
the reading

Примеры использования To read out на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The brain of each person is capable(as the laser) to read out holograms, and everything that is close to them- it unmistakably distinguish them as harmony.
Мозг каждого человека способен( как лазер) считывать голограммы, и все, что близко к ним- безошибочно выделяет как гармонию.
I would like to ask the Secretary-General of the Conference, Mr. Tokayev, to read out a message to the Conference from the Secretary-General of the United Nations, Mr. Ban Ki-moon.
Я хотел бы пригласить Генерального секретаря Конференции г-на Токаева огласить послание Генерального секретаря Организации Объединенных Наций г-на Пан Ги Муна в адрес Конференции.
IDAPSY enables you to read out and analyse error messages
С IDAPSY вы можете считывать и анализировать сообщения о неполадках
I would like to read out the statement made yesterday by the President of Egypt, Mr. Hosni Mubarak.
Я хочу зачитать заявление, с которым вчера выступил президент Египта гн Хосни Мубарак.
Rest assured, I do not intend to read out a comprehensive last will with detailed views of past,
Но будьте уверены, я не собираюсь зачитывать всеобъемлющую" последнюю волю" с детальным анализом прошлой,
my delegation would like to read out a press statement which the Minister for Foreign Affairs of Denmark issued on 28 May.
моя делегация хотела бы огласить пресс- заявление, которое выпустил 28 мая с. г. министр иностранных дел Дании.
I understand that the text that I am about to read out has been distributed in the room.
Я понимаю, что текст, который я собираюсь зачитать, был распространен среди всех присутствующих в зале.
I should now like to call on the Deputy Secretary-General, Mr. Enrique Román-Morey, to read out the message of the International Women's Day seminar to the Conference.
А теперь я хочу дать слово заместителю Генерального секретаря г-ну Энрике Роману- Морею, который огласит послание, обращенное к нашей Конференции участниками Семинара по проблемам разоружения, приуроченного к Международному женскому дню.
allows each person in turn to read out one idea, which the facilitator writes up on a flip chart for all to view
позволяет каждому участнику по очереди, зачитывать одну идею, которую фасилитатор, сохраняя последовательную нумерацию записывает
With the Commission's permission, I would like to read out the items and issues for the provisional agenda of the Disarmament Commission's 2006 substantive session.
С согласия членов Комиссии я хотел бы огласить пункты и вопросы для предварительной повестки дня основной сессии Комиссии по разоружению 2006 года.
In connection with this draft resolution, I should like to read out the following statement on behalf of the Secretary-General.
В связи с этим проектом резолюции я хотел бы от имени Генерального секретаря зачитать следующее заявление.
I wish now to give the floor to Ms. Jenifer Mackby of the secretariat to read out the message addressed to us on this occasion.
А теперь я даю слово представительнице секретариата г-же Дженифер Макби, которая огласит адресованное нам послание в этой связи.
they do not need to read out the entire text.
им не нужно полностью зачитывать весь текст.
The CHAIRMAN invited the Country Rapporteur to read out the conclusions and recommendations adopted by the Committee concerning the initial report of El Salvador.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает Докладчику по стране огласить выводы и рекомендации, принятые Комитетом по первоначальному докладу Сальвадора.
the observer for IBA to read out their specific proposals.
наблюдателя от МАЮ зачитать их конкретные предложения.
He would ask the Secretariat to read out the agreed texts,
Он хотел бы попросить Секретариат огласить согласованные тексты,
he invited the Secretariat to read out a new version that was suggested to take into account the points raised earlier.
он предлагает Секретариату огласить новый вариант, предложенный с целью учесть поднятые ранее вопросы.
I have the honour to read out a message to the Conference from the Minister for Foreign Affairs of the Russian Federation, Sergei Lavrov.
Я имею честь огласить приветствие Конференции министра иностранных дел Российской Федерации Сергея Лаврова.
I would like to read out the list of names of those who have sent them.
Отдела по правам палестинцев, однако я хотел бы огласить список тех, кто их направил.
The Presiding Judge of the Pre-Trial Chamber shall ask the officer of the Registry assisting the Chamber to read out the charges as presented by the Prosecutor.
Председательствующий судья Палаты предварительного производства просит сотрудника Секретариата, оказывающего помощь Палате, огласить обвинения, выдвинутые Прокурором.
Результатов: 212, Время: 0.0639

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский