TO RECEIVE ASSISTANCE - перевод на Русском

[tə ri'siːv ə'sistəns]
[tə ri'siːv ə'sistəns]
получать помощь
receive assistance
receive help
get assistance
to get help
receive support
receive aid
obtain assistance
receiving relief
benefit from the assistance
на получение помощи
to receive assistance
to obtain relief
to get assistance
to obtain assistance
to seek assistance
получить содействие
to receive assistance
получить помощь
receive assistance
receive help
get assistance
to get help
receive support
receive aid
obtain assistance
receiving relief
benefit from the assistance
получать содействие
to receive assistance
пользоваться помощью
benefit from the assistance
to have the assistance
to receive assistance
на получение поддержки
to receive support
to receive assistance

Примеры использования To receive assistance на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It also hoped to receive assistance for the establishment of health centres
Он надеется также получить помощь в деле создания медицинских центров
out before UNCTAD X: Interested countries will continue to receive assistance in the automation and reform of their customs administrations.
Заинтересованные страны будут и впредь получать помощь в деле автоматизации и реорганизации работы своих таможенных администраций.
Countries that would like to receive assistance in the implementation of the digital tachograph ought to formulate
Страны, которые хотели бы получить помощь в процессе внедрения цифрового тахографа,
the ability of the country to receive assistance and the tradition of development cooperation.
готовность страны получать помощь и традиция сотрудничества в области развития.
people often do not have the opportunity to receive assistance on time and in full.
у людей часто нет возможности вовремя и в полном объеме получить помощь.
right to receive assistance related to family health.
право получать помощь, связанную со здоровьем семьи.
conflict in the area during the crisis of 2011 meant that many people were unable to receive assistance in their villages.
засуха усугублялась состоянием конфликта, многие граждане страны были лишены возможности получить помощь в своих деревнях.
Option 3: All developing country Parties to the Kyoto Protocol are eligible to receive assistance from the fund.
Вариант 3: Все Стороны Киотского протокола, являющиеся развивающимися странами, имеют право получать помощь по линии фонда.
However, the Office believes that we should not wait for the end of the judicial proceedings at the Court for victims of the crimes being prosecuted to receive assistance.
Тем не менее, Канцелярия считает, что нам не следует ждать окончания судебных процедур в Суде в отношении рассматриваемых преступлений, для того чтобы потерпевшие смогли получить помощь.
have begun to receive assistance only recently.
начали получать помощь лишь недавно.
In particular, we stress the importance of recognizing that States need to receive assistance and cooperation in order to implement the United Nations Programme of Action.
В частности, мы подчеркиваем важность признания того, что государства должны получать помощь и сотрудничество для осуществления Программы действий Организации Объединенных Наций.
other ghettos in Transnistria improved in 1943 after the Jews began to receive assistance from Jewish organizations in Romania.
других гетто Транснистрии улучшилось в 1943 г. после того, как евреи стали получать помощь от еврейских организаций Румынии.
Burkina Faso is expected to receive assistance of about $115 million(net present value terms),
Ожидается, что Буркина-Фасо получит помощь на сумму около 115 млн. долл. США( чистая приведенная стоимость),
The Sudan continued to receive assistance from donor countries,
Судан по-прежнему получает помощь от стран- доноров,
Special hardship families in Lebanon continued to receive assistance entirely in kind, owing to high
Особо нуждающиеся семьи в Ливане по-прежнему полностью получали помощь натурой в связи с высоким уровнем инфляции,
Peru was the first State in the region to receive assistance from the Centre in the application of the SIGA software system for the organization of its weapons stockpile facilities.
Перу первым из государств региона получило помощь Центра в использовании системы программного обеспечения СИГА для организации своих объектов по хранению оружия.
To receive assistance and guidance in vocational training
Получение содействия в направлении на профессиональное обучение
The preparatory phase was designed in order to prepare the countries of EECCA and SEE to receive assistance in implementing the Convention within the programme's implementation phase.
Подготовительная стадия предназначена для подготовки стран ВЕКЦА и ЮВЕ к получению помощи в реализации Конвенции на стадии осуществления программы.
people in flight from the horrors of war are obliged to cross an international border in order to receive assistance from humanitarian agencies.
спасающиеся от ужасов войны, вынуждены пересекать международные границы в целях получения помощи от гуманитарных учреждений.
Pursuant to operative paragraph 7 of UNSCR 1540 Albania is interested to receive assistance as regards.
В соответствии с пунктом 7 постановляющей части резолюции 1540( 2004) Совета Безопасности Албания заинтересована в получении помощи в следующих областях.
Результатов: 138, Время: 0.091

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский