ПОЛУЧАЕТ ПОМОЩЬ - перевод на Английском

receives assistance
получать помощь
получают поддержку
получать содействие
получения помощи
gets help
позвать на помощь
получить помощь
получить справку
найти помощь
привести помощь
получите поддержку
receives support
получают поддержку
получают помощь
пользуются поддержкой
получения поддержки
receives help
получать помощь
receiving assistance
получать помощь
получают поддержку
получать содействие
получения помощи
received assistance
получать помощь
получают поддержку
получать содействие
получения помощи
receive assistance
получать помощь
получают поддержку
получать содействие
получения помощи
getting help
позвать на помощь
получить помощь
получить справку
найти помощь
привести помощь
получите поддержку
benefits from assistance
воспользоваться помощью
получить помощь
gets assistance
получать помощь
receives aid

Примеры использования Получает помощь на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Для осуществления этих программ Грузия получает помощь от ряда гуманитарных организаций( Ассоциация" Врачи без границ",
To implement these programmes Georgia receives assistance from a number of humanitarian organizations(Médecins sans frontières,
Важно отметить, что правительство запрашивает и получает помощь от международных доноров в целях борьбы с последствиями ВИЧ/ СПИДа для женщин.
Its important to note that government has been requesting and receiving assistance from international donors in order to cope with the impacts of HIV/AIDS on women.
население которых получает помощь из местных бюджетов.
where the population receives assistance from local budgets.
Данный субрегион получает помощь от ГМ в интересах поиска нетрадиционных
The subregion received assistance from the GM to explore non-traditional
привнести стимулы для того, чтобы побудить тех, кто получает помощь, улучшить свою ситуацию, создают свои собственные проблемы.
to introduce incentives to encourage those receiving assistance to improve their situation have created their own problems.
Несмотря на то, что Фонд является самостоятельной организацией, для осуществления своей деятельности он получает помощь от организации<<
While being a separate foundation, it receives assistance from Safari Club International,
Добровольчество имеет значение как для тех, кто получает помощь, так и для тех, кто ее оказывает.
Volunteering is of benefit both to those who receive assistance and to those who provide it.
Обеспечение населения противозачаточными средствами не является проблемой, и в этой области Конго получает помощь от международных организаций.
The supply of contraceptives did not present a problem and the Congo received assistance from international organizations.
Информация о функционировании программ социального обеспечения должна быть доступна для всех, особенно для тех, кто получает помощь.
The provision of information on the functioning of the programmes must be accessible to all, in particular those receiving assistance.
Холмс- младший получает помощь в одном деле от старшего брата.
the younger Holmes receives assistance on a case from his brother.
нам следует избегать формирования обществ, разделяющихся на тех, кто работает, и тех, кто получает помощь.
we should avoid the growth of societies that are divided between those who work and those who receive assistance.
Кроме того, данная Комиссия установила связь с различными странами и получает помощь от многих доноров.
In addition, the Commission has established cooperation with various countries and received assistance from many donors.
молится в этот момент, она получает всегда очищение, получает помощь.
ask in this moment get the purification and always get help.
Все большее число стран получает помощь в области разработки законодательства по контролю над наркотиками, в том числе по вопросам борьбы с отмыванием денег.
An increased number of States have received assistance in drafting drug-control legislation, including a money-laundering component.
Судан по-прежнему получает помощь от стран- доноров,
The Sudan continued to receive assistance from donor countries,
Председатель Исполнительного комитета запросил у ПРООН пояснения относительно того, почему Армения получает помощь от ФГОС, будучи классифицированной в качестве Стороны, действующей в рамках статьи 5.
The Chair of the Executive Committee requested clarification from UNDP as to why Armenia was receiving assistance from GEF when it was classified as a Party operating under Article 5.
Тимоджили получает помощь от иностранных инструкторов,
Timojili' benefits from the support of foreign trainers,
Правительство также запрашивает и получает помощь в профессиональном обучении в области обеспечения законности,
The Government has also sought, and is receiving, assistance with training in the rule of law, good governance
То что это лицо якобы получает помощь от угандийских войск-- не соответствует истине.
It is not true that this person receives any help whatsoever from Ugandan troops as alleged.
Она получает помощь от Всемирного банка через Государственное общество борьбы со СПИДом в целях предотвращения распространения ВИЧ среди наркоманов, потребляющих наркотики путем инъекции, и мигрантов.
It is receiving support from the World Bank through the State AIDS Control Society to prevent the spread of HIV among injecting drug users and migrants.
Результатов: 100, Время: 0.0671

Получает помощь на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский