TO RECEIVE REPORTS - перевод на Русском

[tə ri'siːv ri'pɔːts]
[tə ri'siːv ri'pɔːts]
получать сообщения
receive messages
to receive allegations
receive communications
receive reports
receive notifications
to obtain reports
getting messages
поступать сообщения
to receive reports
allegations
получать доклады
receive reports
получать отчеты
to receive reports
to get reports
to obtain reports
для получения сообщений
to receive messages
to receive reports
for the receipt of messages
получения докладов
receipt of the reports
to receiving reports
получает сообщения
receives reports
receives communications
receives allegations
receives messages
получала сообщения
received reports
received allegations
has received communications
получают сообщения
received reports
receive messages
принимать сообщения
receive messages
to receive communications
accept communications
accept messages
to receive reports
to accept reports
для получения отчетов
заслушать сообщения

Примеры использования To receive reports на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
WPS Agency offers you a unique opportunity to receive reports about all sportive and other events on the Russian TV.
Агентство ВПС предлагает Вам возможность получать отчеты обо всех спортивных и иных событиях на российском телевидении.
During the reporting period, the Special Rapporteur continued to receive reports of a wide range of human rights violations.
В ходе отчетного периода Специальный докладчик продолжал получать доклады о широкомасштабных нарушениях прав человека.
UNMIS continued to receive reports of serious abuses carried out by SPLA during its military operations
К МООНВС продолжали поступать сообщения о серьезных злоупотреблениях, совершаемых НОАС в ходе ее военных операций
The Group continues to receive reports of the involvement of Malian nationals in the illicit trade in Ivorian rough diamonds.
Группа экспертов продолжает получать сообщения об участии малийских граждан в незаконной торговле ивуарийскими необработанными алмазами.
the Central Authority was also mandated to receive reports of alleged acts of corruption
Центральное управление также уполномочено принимать сообщения о предполагаемых актах коррупции
The software system allows to manage and monitor a wide range of pharmacy related processes, to receive reports on circulation of your means and products.
Система предоставляет возможность полноценно управлять и контролировать все процессы, получать отчеты об оборотных средствах и стоимости товаров.
resources and powers to receive reports, investigate wrongdoing
ресурсы и полномочия для получения отчетов/ сведений,
The Panel continued to receive reports of the recruitment of child soldiers by parties to the conflict in Darfur.
Группа продолжала получать сообщения о вербовке детей- солдат сторонами конфликта в Дарфуре.
The Special Rapporteur continues to receive reports of abuses committed by Australian men in other countries of the Asian and Pacific region.
Специальному докладчику продолжают поступать сообщения о половых преступлениях, совершенных австралийцами в других странах Азиатско-тихоокеанского региона.
as part of the M23 political delegation to receive reports of the negotiations.
в качестве члена политической делегации, чтобы получать отчеты о переговорах.
AI reported that it continues to receive reports of torture and ill-treatment of individuals in police custody.
МА сообщила, что она попрежнему получает сообщения о применении пыток и жестоком обращении с лицами, находящимися под стражей в полиции29.
The Supervision Department of the Central Bank is the body empowered to receive reports of suspicious transactions in Jordanian banks.
Надзорный департамент Центрального банка уполномочен получать сообщения о подозрительных операциях в иорданских банках.
policies of many countries, the Special Rapporteur continues to receive reports from indigenous organizations on the lack of its implementation.
из организаций коренных народов Специальному докладчику продолжают поступать сообщения о проблемах с его осуществлением.
Nigeria reported that the Independent National Electoral Commission was constitutionally empowered to register political parties and to receive reports on donations and expenditure.
Нигерия сообщила, что в соответствии с Конституцией регистрировать политические партии и получать отчеты о пожертвованиях и расходах уполномочена Независимая национальная избирательная комиссия.
The Special Representative continues to receive reports of the large-scale export of timber from Cambodia despite the prohibition on unlicensed logging imposed by the Government of Cambodia as from 1 January 1995.
Специальный представитель по-прежнему получает сообщения о крупномасштабном экспорте древесины из Камбоджи, несмотря на введение правительством Камбоджи с 1 января 1995 года запрета на несанкционированные лесозаготовки.
UNMISS continued to receive reports of human rights violations by the security forces,
МООНЮС попрежнему получала сообщения о нарушениях прав человека сотрудниками служб безопасности,
Amnesty International continued to receive reports of torture and other forms of ill-treatment being used in the Republic of Moldova.
Организация" Международная амнистия" продолжает получать сообщения о применении пыток и других форм жестокого обращения в Республике Молдова.
the Special Rapporteur has continued to receive reports regarding cases of discrimination against members of different minorities.
в адрес Специального докладчика продолжали поступать сообщения о случаях дискриминационного обращения с представителями различных меньшинств.
The Special Rapporteur continues to receive reports of deplorable sanitary conditions in Myanmar prisons, where ill-treatment is allegedly common.
Специальный докладчик по-прежнему получает сообщения о крайне неблагоприятных условиях содержания заключенных в тюрьмах Мьянмы, где они, как утверждается, зачастую подвергаются жестокому обращению.
During the reporting period, MONUC continued to receive reports of unusually high numbers of Banyamulenge crossing from the Ruzizi plains to Burundi.
В течение охватываемого докладом периода МООНДРК попрежнему получала сообщения о необычно большом количестве баньямуленге переходивших в Бурунди из районов равнины Рузизи.
Результатов: 253, Время: 0.1002

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский