reduce the volumereduce the amountdecreasereduce the scopeto decrease the amountto reduce the level
для сокращения объема
to reduce the volumeto reduce the levelreductionto reduce the length
снизить объем
to reduce the volumereduce the amountlower the volume
сокращать объем
to reduce the volumereduce the amountreduce the scope
сокращать объемы
to reduce the volumereduce the amountreduce the scope
с чтобы сократить объем
Примеры использования
To reduce the volume
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
it enables a process to reduce the volume of the body.
самое главное- позволит уменьшить объемы тела.
the main purpose of which is to reduce the volume of the breast and give it an aesthetically beautiful form.
основной целью которой является уменьшение объема груди и придание ей эстетически красивой формы.
Measures to reduce the volume of waste and to increase recycling were aimed at achieving longer-term objectives.
Были приняты меры по снижению объема отходов и увеличению рециркуляции, преследовавшие долгосрочные цели.
The initiative of Iran with respect to the need to reduce the volume of oil supplies was not supported by other members of OPEC.
Инициативу Ирана относительно необходимости снижения объема поставок нефти не поддержали другие члены ОПЭК.
Iran's proposal on the need to reduce the volume of oil supplies of OPEC to maintain oil prices was not supported by other countries in the organization.
Предложение Ирана относительно необходимости сокращения объемов поставок нефти стран ОПЭК для поддержания цен на нефть не было поддержано другими странами организации.
Concerted efforts will be made to reduce the volume of refuse with the aim of reducing final waste disposal by 50 per cent by the end of the century.
Будут приняты согласованные меры по сокращению объема твердых отходов с целью сокращения итогового объема удаляемых отходов на 50% к концу нынешнего столетия;
Details of the agreement to reduce the volume of oil production in OPEC to 32,5-33,0 million barrels per day,
Детали договора по сокращению объема добычи нефти в ОПЭК до 32, 5- 33, миллиона баррелей в
procedures aim to reduce the volume of transaction processing, while maintaining the appropriate internal controls.
которые направлены на сокращение объема обрабатываемой документации при сохранении надлежащих механизмов внутреннего контроля.
In order to reduce the volume of damaged soil, the Company implemented binless drilling methods on a number of fields in 2009.
Для сокращения объемов нарушенных земель в 2009 году Компания на ряде месторождений внедрила методы безамбарного бурения.
The draft resolution would help to reduce the volume of documentation, improve the quality of documents and facilitate compliance with
Реализация положений проекта резолюции будет содействовать сокращению объема документации, повышению качества документов
TCO operates a horizontal baler to reduce the volume of wastes such as HDPE containers
Для снижения объемов образуемых отходов картона и пластика повышенной плотности, а также подготовки отходов
Desulphurisation equipment was installed at Pohang Works in 1996, a 34 billion won investment project, to reduce the volume of SOx in the coke oven gas.
В 1996 году на Пхоханском комбинате в целях сокращения объема выбросов SOx с дымовыми газами коксовые печи были оснащены установкой для десульфурации отходящих газов; стоимость этого проекта составила 34 млрд. вонов.
Turn the[LEVEL] control on the front panel of this unit counterclockwise to reduce the volume.
Для уменьшения громкости поверните ручку[ LEVEL] на передней панели этого устройства против часовой стрелки.
Efforts to reduce the volume of printed parliamentary documents had been successful,
Усилия по сокращению объема печатных документов заседающих органов увенчались успехом,
To solve this problem, i.e. to reduce the volume of traffic steadily supplied data stream,
Для решения этой проблемы, то есть для уменьшения объема постоянно поступающего потока данных трафика,
The development of an action plan to reduce the volume of municipal waste for final disposal,
Следует незамедлительно начать разработку плана действий по сокращению объема городских отходов,
Progress is being made in cooperation with the Commission to reduce the volume of parliamentary documentation and improve its quality.
В сотрудничестве с Комиссией предпринимаются шаги по сокращению объема и повышению качества документации заседающих органов.
To reduce the volume of solid waste at landfills in project target regions by promoting the separate collection and recycling;
Сокращение объема твердых отходов на свалках в целевых регионах посредством продвижения их раздельного сбора и переработки;
The plan is to develop rail transport and introduce combined transport for goods, in order to reduce the volume of goods moved by road.
С целью уменьшения объема автомобильных перевозок намечается развивать железнодорожный транспорт, а также внедрять комбинированные перевозки.
In order to reduce the volume of documentation, it was necessary to establish an order of priority among the various reports called for by the resolutions and to reduce their overall number.
В целях сокращения объема документации необходимо определить очередность докладов, предусмотренных резолюциями, и сократить их общее количество.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文