TO REFORMS - перевод на Русском

[tə ri'fɔːmz]
[tə ri'fɔːmz]

Примеры использования To reforms на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Serbia is committed to reforms in all the fields, especially the rule of the law,
По его словам. Сербия намерена реализовать реформы во всех областях, особенно в области верховенства права,
Under the agreement, Georgia has committed itself to reforms in the field of economy, trade and judicial system.
По соглашению Грузия взяла насебя обязательства попроведению реформ всфере экономики, торговли и судебной системы.
At present that main obstacle to reforms is"KGB instincts" of the president and his aspiration for authoritarianism.
И сегодня главное препятствие реформам- именно" гэбистские инстинкты" президента, его стремление к авторитаризму.
In regard to reforms, Africa should place greater emphasis on improving the business environment, since the private
Что касается реформ, то Африке следует уделять больше внимания улучшению условий в сфере предпри- нимательства,
means to link provision of financial services to reforms intended to advance poor people's asset security.
средств увязывания финансового обслуживания с реформами, намечаемыми с целью усиления имущественной безопасности бедного населения;
Ruslan Pukhov, Director of the Centre for the Analysis of Strategies and Technologies, believes that Iran is driven to reforms by objective issues, which need to be addressed promptly.
Руслан Пухов, руководитель Центра анализа стратегий и технологий отмечает, что к переменам Иран подталкивают объективные проблемы, которые нужно достаточно оперативно решать.
strongest supporter to reforms.
самым большим помощником в реформах.
expressed appreciation of the progress with regard to reforms in water sector in the last years.
с удовлетворением отметил прогресс в области реформ в водном секторе, достигнутый за последние годы.
ensure a holistic approach to reforms.
обеспечит целостный подход к проведению реформ.
the initiative can contribute to reforms through transfer of knowledge, thereby creating an open region.
всех центрально- азиатских государствах, осуществлению реформ можно содействовать путем передачи знаний, и таким образом, создавать открытый регион.
especially when public bodies have been established or subjected to reforms during a previous authoritarian rule.
государственных служащих-- сложный процесс, особенно в тех случаях, когда государственные органы создавались или реформировались при прежнем авторитарном правлении.
However, the success of the informal justice system was linked to reforms in the formal justice system.
Однако успешная деятельность неформальной системы правосудия связана с реформированием его формальной системы.
largely confined to reforms within the Secretariat.
в основном были направлены на реформу Секретариата.
working methods of the Appeals Chamber were subject to reforms.
рабочие методы Апелляционной камеры подверглись реформе.
the adverse effects of reforms on vulnerable groups in order to sustain political commitment to reforms.
отрицательное влияние реформ на положение уязвимых групп для сохранения политической поддержки реформ.
the population was amenable to reforms, provided that the latter were reasonable.
иного выхода нет, но эти реформы должны быть разумными.
The convention is to lay the foundations for a political agreement which will lead to reforms designed to democratize the Government and society.
Эта конференция призвана заложить основу политического соглашения, которое должно найти практическое воплощение в реформах, способствующих демократизации государства и общества.
A group of Don Cossacks took part in the Bulavin Rebellion in opposition to reforms of Peter the Great.
Группа донских казаков, участников восстания Кондратия Булавина, не принявших реформ Петра I Великого.
Head of the EU delegation to Serbia Vincent Degert stated that the European Commission Report shows that when it comes to reforms in Serbia, progress has been achieved.
Глава делегации ЕС в Сербии Венсан Дежер подчеркнул, что Отчет ЕК показывает, что когда речь идет о реформах в Сербии, прогресс осуществлен.
the World Bank will provide the assistance to reforms in the amount of 300 million dollars.
было сказано сербской делегации в Вашингтоне, в последующие месяцы предоставит 300 млн. долларов для поддержки реформ.
Результатов: 100, Время: 0.0413

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский