TO REPATRIATION - перевод на Русском

[tə ˌriːpætri'eiʃn]
[tə ˌriːpætri'eiʃn]
на репатриацию
for repatriation
of repatriating
to return
на субсидию на репатриацию
to a repatriation grant

Примеры использования To repatriation на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Rwandan authorities would like the international community to commit more material support to repatriation operations.
Власти Руанды добиваются того, чтобы международное сообщество взяло на себя более широкие обязательства в области материального обеспечения операций по репатриации.
which accords priority to repatriation to the extent desired.
которое предусматривает приоритет репатриации в желаемом масштабе.
in Pakistan is still under way with major emphasis on training relevant to repatriation.
пребывания беженцев в Пакистане, в рамках которого особое внимание уделяется профессиональной подготовке в связи с репатриацией.
put an end to repatriation of this nature when it takes place under duress.
с тем чтобы прекратить эту репатриацию в тех случаях, когда она проводится в принудительном порядке.
of Salvadoran migrant workers, prior to repatriation, in destination and transit countries because of their irregular status.
не имеющие урегулированного статуса в странах назначения и транзита, систематически подвергаются лишению свободы до своей репатриации.
was a major deterrent to repatriation.
являлось серьезным сдерживающим фактором для репатриации.
thus eliminate the remaining obstacles to repatriation.
тем самым для устранения сохраняющихся препятствий, не позволяющих обеспечить репатриацию.
The problems of the Palestine refugees had persisted because Israel did not respect the rules of international law with regard to repatriation.
Что сохраняющаяся актуальность проблем палестинских беженцев обусловлена тем обстоятельством, что Израиль не соблюдает норм международного права, связанных с репатриацией.
which was aimed at ensuring an integrated approach to repatriation, reintegration, rehabilitation and reconstruction.
нацеленных на обеспечение комплексного подхода к репатриации, реинтеграции, реабилитации и реконструкции.
added obstacles to repatriation and rehabilitation.
воздвигло дополнительные препятствия для репатриации и реабилитации.
donors to contribute quickly, particularly to the World Food Programme(WFP) and to repatriation efforts of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees UNHCR.
Мировой продовольственной программы( МПП) и усилий по репатриации, предпринимаемых Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев УВКБ.
Moreover, more than 100,000 refugees who in 1999 had fled to Western Timor aspired to repatriation.
Кроме того, более 100 тыс. беженцев, оказавшихся в 1999 году в Западном Тиморе, все еще ждут возможности вернуться на родину.
receipts with respect to repatriation expenses and a letter from KOC stating which of such expenses would be reimbursed by KOC.
квитанций, связанных с расходами на репатриацию, и письмо" КОК", в котором говорилось о том, какие из таких расходов будут покрыты" КОК.
including their right to repatriation, should be settled in accordance with the relevant principles of the Charter of the United Nations,
включая их право на репатриацию, должны регулироваться согласно соответствующим принципам Устава Организации Объединенных Наций,
including their right to repatriation, which should be settled in accordance with the Charter of the United Nations,
включая вопрос об их праве на репатриацию, которые должны урегулироваться в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций,
The Expert Mechanism has drawn attention to the right of indigenous peoples to repatriation of their ceremonial objects
Экспертный механизм обратил внимание на право коренных народов на репатриацию объектов культа
claims is forced or tempted to substitute their right to repatriation(restitution in kind)
чужой воле начнет подменять их право на репатриацию( реституцию в натуре)
as well as the right to repatriation of human remains.
также права на репатриацию человеческих останков.
including such matters as methods of payment and the right to repatriation.
порядок оплаты труда и право на репатриацию.
situation in the region, with particular reference to repatriation, reconciliation and reconstruction in Rwanda,
уделив особое внимание вопросам репатриации, примирения и реконструкции в Руанде,
Результатов: 91, Время: 0.069

To repatriation на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский