to resolve the crisisto address the crisisfor the resolution of the crisiscrisis managementto settle the crisisfor the settlement of the crisisto deal with the crisisto defuse the crisis
Примеры использования
To resolve the crisis
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
the other States concerned must make every effort to resume the six-party talks to resolve the crisis.
другие соответствующие государства должны приложить все усилия к тому, чтобы возобновить шестисторонние переговоры по урегулированию этого кризиса.
The Government has also announced its intention to work towards an All-Bougainville Leaders' Conference to try to resolve the crisis by political means.
Правительство также объявило о своем намерении проводить работу по созыву Всебугенвильской конференции лидеров, чтобы попытаться урегулировать кризис политическими средствами.
The Prime Minister chairs the ministerial committee to follow up implementation of the political programme to resolve the crisis in Syria.
Премьер-министр является председателем комитета на уровне министров, которому поручено следить за осуществлением политической программы по урегулированию кризиса в Сирии.
had carried out intense activities during that period in an attempt to resolve the crisis.
вела в течение этого периода интенсивную деятельность, пытаясь урегулировать кризис.
in good faith in the efforts to resolve the crisis.
добросовестно сотрудничать в усилиях по урегулированию этого кризиса.
threaten efforts to resolve the crisis peacefully.
угрожают усилиям по урегулированию кризиса мирным путем.
These initiatives rank among the highest priorities for efforts to resolve the crisis and reinstate effective centralized governance.
Эти инициативы фигурируют среди главных приоритетов в усилиях по урегулированию кризиса и восстановлению эффективного централизованного управления.
fully supports its efforts to resolve the crisis in Kabul and to ensure adequate conditions for the delivery of aid.
полностью поддерживает ее усилия по урегулированию кризиса в Кабуле и обеспечению надлежащих условий для оказания помощи.
Tragically, another year has come to an end without a major breakthrough in efforts to resolve the crisis in Darfur.
Трагизм ситуации состоит в том, что прошел еще год, а в усилиях по урегулированию кризиса в Дарфуре нет серьезных прорывов.
They stated that lasting peace could not be achieved in Guinea-Bissau unless initiatives to resolve the crisis are undertaken within the context of efforts to safeguard subregional security.
Они заявили, что прочного мира в Гвинее-Бисау можно достичь лишь в том случае, если инициативы по урегулированию кризиса будут предприниматься в контексте усилий по обеспечению субрегиональной безопасности.
the Community of Sahel-Saharan States to resolve the crisis in the Central African Republic.
Сообщества сахело- сахарских государств по урегулированию кризиса в Центральноафриканской Республике.
made public its plan of action to resolve the crisis.
обнародовал свой план действий по урегулированию кризиса.
Encouraging the international community to provide support to resolve the crisis in Mali through coordinated actions for immediate and longterm needs,
Призывая международное сообщество оказать помощь для урегулирования кризиса в Мали посредством принятия координируемых мер в целях удовлетворения безотлагательных
South Africa has repeatedly emphasized the need for a strategic political process to resolve the crisis in Libya and beyond that would include the central role of the AU.
Южная Африка неоднократно подчеркивала необходимость стратегического политического процесса для урегулирования кризиса в Ливии и за ее пределами, в котором центральную роль играл бы АС.
My thanks also go to the heads of State of the African Union who spared no effort to resolve the crisis roiling Côte d'Ivoire since 19 September 2002.
Я также признателен главам государств Африканского союза, которые не жалели сил для урегулирования кризиса, бушевавшего в Котд' Ивуаре с 19 сентября 2002 года.
It encouraged the international community to provide support to resolve the crisis in Mali and the Sahel region based on an integrated strategy for immediate
Совет призвал международное сообщество содействовать урегулированию кризиса в Мали и Сахельском регионе в рамках комплексной стратегии текущих
In order to resolve the crisis, resources must first of all be better distributed
Для урегулирования кризиса необходимо прежде всего обеспечить более эффективное распределение
Encouraging the international community to provide support to resolve the crisis in Mali through coordinated actions for immediate and long-term needs,
Призывая международное сообщество способствовать урегулированию кризиса в Мали посредством осуществления скоординированных действий в целях удовлетворения неотложных
Further to the agreement to resolve the crisis in South Sudan of 9 May,
После подписания 9 мая Соглашения об урегулировании кризиса в Южном Судане бои несколько утихли,
The Committee may wish to consider ways and means to resolve the crisis of the TIR regime
Комитет, возможно, пожелает рассмотреть пути и методы урегулирования кризиса режима МДП
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文