TO RETURN VOLUNTARILY - перевод на Русском

[tə ri't3ːn 'vɒləntrəli]
[tə ri't3ːn 'vɒləntrəli]
добровольно вернуться
to return voluntarily
voluntary return
добровольно возвращаться
to return voluntarily
на добровольное возвращение
to voluntary return
to return voluntarily
добровольно возвратиться
to return voluntarily

Примеры использования To return voluntarily на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
still have the right to return voluntarily to Armenia once the conflict had been settled.
попрежнему пользуются правом добровольного возвращения в Армению, как только будет урегулирован конфликт.
As a consequence, they are unable to exercise their right to return voluntarily to their former homes in safety and dignity.
В результате этого они не имеют возможности осуществить свое право добровольного возвращения в свои прежние дома в условиях безопасности и достоинства.
The Government encouraged refugees and internally displaced persons to return voluntarily, with a view to ensuring inclusiveness
Правительство поощряло добровольное возвращение беженцев и внутренне перемещенных лиц,
The Durban Declaration reaffirms"the right of refugees to return voluntarily to their homes and properties in dignity
Дурбанская декларация подтверждает" право беженцев на добровольное возвращение в свои дома и к своему имуществу в условиях достоинства
UNHCR assisted more than 46,000 Congolese refugees to return voluntarily from the Republic of the Congo to their homes in northern areas of the Democratic Republic of the Congo.
УВКБ оказывал свыше 46 000 конголезских беженцев содействие в добровольном возвращении из Республики Конго в их дома в северных районах Демократической Республики Конго.
thereby enabling 272,696 internally displaced persons to return voluntarily to their villages of origin.
обеспечить правопорядок и стабильность; в результате 272 696 перемещенных лиц на добровольной основе вернулись в свои родные деревни в этих трех провинциях.
The aim of the operation was to help to create conditions that would give the displaced persons the freedom to return voluntarily to their homes.
Цель этой операции заключалась в содействии созданию обстановки, способствующей свободному и добровольному возвращению перемещенных лиц в свои дома.
In Asia, some 213,000 refugees had been assisted to return voluntarily by the time East Timor achieved independence.
В Азии была оказана помощь приблизительно 213 000 беженцев в добровольном возвращении к моменту получения независимости Восточным Тимором.
while 23 persons of various origins were assisted to return voluntarily to their countries of origin.
в то время как 23 лицам из разных стран была оказана помощь в добровольной репатриации.
Bolivia was doing its utmost to help Bolivians working in Europe to return voluntarily and to be reintegrated.
который затрагивает в основном экономику европейских стран, Боливия делает все возможное, чтобы содействовать добровольному возвращению и реинтеграции боливийцев, работающих в Европе.
Those Iraqis who are present in our territory are refugees who have the absolute freedom to return voluntarily to Iraq whenever they should wish to do so.
Те иракцы, которые находятся на нашей территории, являются беженцами, пользующимися полной свободой в плане добровольного возвращения в Ирак тогда, когда они пожелают сделать это.
displaced persons to return voluntarily to their homes is strongly reaffirmed in the draft resolution.
решительно подтверждается право беженцев и перемещенных лиц на добровольное возвращение в свои дома.
The importance of voluntary return is confirmed by the sources of authority ensuring the right of displaced persons to return voluntarily to their places of origin.
Большое значение добровольного возвращения подтверждается авторитетными источниками, закрепляющими право перемещенных лиц на добровольное возвращение в места происхождения.
hence also to return voluntarily to his or her place of origin.
также право добровольно вернуться в свои родные места.
dental treatment, mainly for refusing to return voluntarily to Viet Nam.
оказании стоматологической помощи в основном из-за того, что они не хотели добровольно возвращаться во Вьетнам.
Sierra Leone on the need to do everything possible to assist refugees who wish to return voluntarily before the election.
Сьерра-Леоне в отношении необходимости сделать все возможное для оказания помощи беженцам, желающим добровольно вернуться до выборов.
While stressing the right of internally displaced persons to return voluntarily to their former homes in safety
Подчеркивая право внутренне перемещенных лиц на добровольное возвращение в их прежние дома в условиях безопасности
a solution should be found for those among them who did not wish to return voluntarily to Rwanda.
их политических руководителей от беженцев и найти какое-то решение в отношении тех из них, кто не хочет добровольно возвращаться в Руанду.
to determine whether displaced persons wished to return voluntarily or to remain in the host communities,
желают ли перемещенные лица добровольно вернуться на родину или остаться в принимающих общинах,
internally displaced persons to return voluntarily, in safety and dignity,
внутриперемещенных лиц на добровольное возвращение в условиях безопасности
Результатов: 105, Время: 0.0644

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский