TO REVIEW PROCEDURES - перевод на Русском

[tə ri'vjuː prə'siːdʒəz]
[tə ri'vjuː prə'siːdʒəz]
процедурам рассмотрения
to review procedures
procedures for the handling
процедурам пересмотра
to review procedures
рассмотреть процедуры
to review the procedures
to consider the procedures
процедурам обзора
to review procedures
к процедурам рассмотрения
к процедурам пересмотра
пересмотреть процедуры
to review the procedures
revise the procedures
the revision of procedures

Примеры использования To review procedures на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
As mentioned, the Convention imposes an obligation on the Parties to ensure access to review procedures with respect to various decisions,
Как было указано, Конвенция налагает на Стороны обязательство обеспечивать доступ к процедурам рассмотрения в отношении различных решений,
That all these provisions should, mutatis mutandis, also apply to review procedures is only normal,
Что все эти положения должны также mutаtіѕ mutаndіѕ применяться к процедурам пересмотра, соответствует существующим нормам,
there is no apparent basis in the legislation for access to review procedures for environmental NGOs.
в законодательстве не предусмотрено никаких иных оснований для доступа природоохранных НПО к процедурам рассмотрения принятых решений.
the Committee will first examine the criteria for access to review procedures directly before the EU Courts,
Комитет сначала изучит критерии для предоставления доступа к процедурам рассмотрения непосредственно в судах ЕС,
States should ensure that the access of members of the public concerned to review procedures relating to the environment is not prohibitively expensive
Государства обеспечивают, чтобы доступ заинтересованной общественности к процедурам пересмотра, касающимся окружающей среды, не был чрезмерно дорогим, и рассматривают возможность создания
it will be desirable to review procedures for the exchange of information.
в ближайшем будущем было бы целесообразным пересмотреть процедуры, касающиеся обмена информацией.
because the aim of the provisions is to ensure access to review procedures and not to regulate fees.
цель данных положений состоит в обеспечении доступа к процедурам рассмотрения, а не регулировании размера сборов.
The Advisory Committee requests the Department of Peacekeeping Operations to review procedures for providing hard wall accommodations for troops,
Консультативный комитет просит Департамент по операциям по поддержанию мира пересмотреть порядок обеспечения военнослужащих жилыми помещениями из жестких конструкций,
as such it should be granted access to review procedures under article 9, paragraph 2.
таковой ей должен быть предоставлен доступ к процедурам рассмотрения в соответствии с пунктом 2 статьи 9.
The Advisory Committee requests the Department of Peacekeeping Operations to review procedures for providing hard-wall accommodations for troops, allowing for the use of local supplies, which are often
Консультативный комитет просит Департамент операций по поддержанию мира пересмотреть порядок обеспечения военнослужащих жилыми помещениями из жестких конструкций, с тем чтобы можно было использовать местные материалы,
the Party concerned fails to ensure that members of the public have access to review procedures in accordance with article 9,
пункты 21- 23 выше) соответствующая Сторона не обеспечивает для представителей общественности доступ к процедурам рассмотрения в соответствии с пунктами 2
In the Committee's view, this sufficiently establishes that they meet the criteria under Kazakh law for access to review procedures as stipulated in article 9, paragraph 3, of the Convention.
По мнению Комитета, это свидетельствует о достаточности условий удовлетворения критериям в соответствии с правом Казахстана на доступ к процедурам рассмотрения, как это закреплено в пункте 3 статьи 9 Конвенции.
set up under the joint auspices of the Programme and Management Groups to review procedures for programme implementation,
управления была создана совместная межучрежденческая рабочая группа для обзора процедур осуществления программ,
Subsequently, on 13 May 1994, the Controller instructed all chiefs of administration to review procedures for all aspects of cash management to ensure that they are consistent with the United Nations Financial Rules
Позднее, 13 мая 1994 года, Контролер дал указание всем начальникам административных служб провести обзор процедур, связанных со всеми аспектами управления денежной наличностью, в целях обеспечения их согласованности с Финансовыми
The first meeting of the Global Food Market Information Group convened in February 2012 to review procedures and tools that individual country members use for drawing national supply and demand balances for AMIS commodities
В феврале 2012 года состоялось первое заседание Группы по вопросам информации о глобальном рынке продовольствия, на котором были рассмотрены процедуры и инструменты, используемые отдельными странами- членами для обеспечения сбалансированности национального предложения товаров, охватываемых системой СИСР,
The secretariat introduced document ECE/EB. AIR/2008/11, noting the need to review procedures for adopting reports of the Executive Body
Секретариат представил документ ECE/ EB. AIR/ 2008/ 11, указав на необходимость проведения обзора процедур утверждения докладов Исполнительного органа
while affirming the need to review procedures and to streamline, as appropriate,
в то же время подтверждая необходимость проведения обзора процедур и, если в этом есть потребность,
and access to review procedures as the main sources of rules on access to justice with regard to requests for data from PRTRs.
и доступ к контрольным процедурам, как на основные источники регулирования порядка обращения в суд в связи с запросами данных из РВПЗ.
there were possibilities in some countries to review procedures at the domestic level even after the Court had issued a judgement.
исполнения решений Европейского суда, в некоторых странах существуют возможности для рассмотрения таких процедур на национальном уровне даже после того, как Суд вынес решение.
In addition, it alleged that members of the public did not have access to review procedures to challenge orders for the adoption of spatial plans
Кроме того, в нем утверждалось, что представители общественности лишены доступа к процедурам рассмотрения, позволяющим оспорить постановления об утверждении планов территориального развития
Результатов: 59, Время: 0.078

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский