TO SHARE VIEWS - перевод на Русском

[tə ʃeər vjuːz]
[tə ʃeər vjuːz]
обменяться мнениями
exchange views
to share their views
exchange opinions
to share opinions
an opportunity for an exchange of views
для обмена мнениями
to exchange views
to share views
for the exchange of opinions
to share opinions
of sharing perspectives
for the exchange of viewpoints
поделиться мнениями
to share their views
обмениваться мнениями
exchange views
exchange opinions
share their views
делиться взглядами

Примеры использования To share views на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This would enable speakers to share views on the situation nationally,
Это позволит ораторам поделиться мнениями о ситуации в национальном,
Mr. McNee(Canada): Canada welcomes this opportunity to share views on the annual report of the Security Council(A/63/2), and to address once
Гн МакНи( Канада)( говорит поанглийски) Канада приветствует эту возможность обменяться мнениями по поводу ежегодного доклада Совета Безопасности( А/ 63/ 2)
enable DNA to share views and experiences, met twice during the reporting period.
участия в МЧР и предоставления ННО возможностей для обмена мнениями и опытом.
interactive discussions in breakout sessions the participants in the SCF seminars have the possibility to share views, gain knowledge from more advanced experts, learn from each other's experiences
в форме экспертных докладов, так и в форме интерактивных обсуждений по группам, получат возможность обменяться мнениями, приобрести знания у более опытных коллег- экспертов,
the Peacebuilding Support Office were invited to share views on the Commission.
Управлению по поддержке миростроительства было предложено поделиться мнениями о работе Комиссии.
to be explored so as to allow NGO representatives to share views with government delegates on a collaborative basis so that they can be more easily taken up by the Secretariat.
дать возможность представителям НПО на совместной основе обмениваться мнениями с представителями правительств в интересах более эффективного использования этих мнений Секретариатом.
marked that this meeting is a nice opportunity to share views and practices implemented by countries in terms of IDPs.
эта встреча стала прекрасной возможностью для обмена мнениями и образцами практики, которые используются странами для работы с ВПЛ.
of course, at the United Nations level whenever an opportunity to share views concerning this subject presents itself.
на уровне Организации Объединенных Наций, когда бы ни представилась возможность обменяться мнениями по данному вопросу.
This was the first time since it assumed its new function with regard to this Fund that the Board had an opportunity to share views and receive direct briefings on regional
Впервые после того, как Совет приступил к выполнению новый функций в отношении этого Фонда, у него появилась возможность поделиться мнениями и получить из первых рук информацию о региональном
provide a safe space to share views and channel new ideas
экстремизмом, свободно обмениваться мнениями и новыми идеями
the Antarctic Treaty system or ICSU to share views and formulate joint action on the investigation and exploration of the Southern Ocean.
системы Договора об Антарктике и МСНС, обменяться мнениями и разработать совместные мероприятия по исследованию Южного океана.
It was also suggested that a feedback mechanism be provided for Parties and organizations to share views on the usefulness of information
Было также предложено обеспечить для Сторон и организаций механизм обратной связи в целях обмена мнениями о полезности информационных
In this context, the ECE Committee on Human Settlements is a key forum for international cooperation to share views, experiences and best practices,
В этой связи Комитет по населенным пунктам ЕЭК является одним из ключевых форумов международного сотрудничества для обмена мнениями, опытом и наилучшими практическими методиками,
began a tradition of annual meetings to share views on migration issues
которая заключается в проведении ежегодных совещаний в целях обмена мнениями по проблемам миграции
Under the topic on the development of technologies to protect civilians against indiscriminate effects of mines, States were encouraged to share views on what could be the best way to address this particular topic in the future.
Применительно к вопросу о развитии технологий для защиты гражданских лиц от неизбирательного воздействия мин государствам было рекомендовано поделиться соображениями относительно наиболее оптимальных путей подхода к рассмотрению данной конкретной темы в будущем.
one-day policy forum on governments' roles in forest certification for sustainable forest management in order to share views between governments, trade associations,
который был посвящен роли правительств в области сертификации устойчивого лесопользования, и цель которого состояла в организации обмена мнениями между правительствами, торговыми ассоциациями,
the NWP, the SC and the TEC, in order to share views on strengthening linkages within the Convention.
ПК и ИКТ для обмена мнениями по вопросу об укреплении связей в рамках Конвенции.
In the political field, the Summit provides the opportunity to raise the level of dialogue and to share views on the enhancement of democracy and pluralism, the promotion of human rights
В политической области Встреча на высшем уровне дает возможность повысить уровень диалога и обменяться мнениями по вопросам совершенствования демократии
In this context, the ECE Committee on Human Settlements is a key forum for international cooperation in the ECE region to share views, experiences and best practices,
В этой связи Комитет ЕЭК по населенным пунктам является одним из ключевых форумов международного сотрудничества в регионе ЕЭК для обмена мнениями, опытом и наилучшими практическими методами,
non-governmental organizations to share views on possible joint activities at the transboundary,
неправительственных организаций обменяться мнениями о возможной совместной деятельности,
Результатов: 72, Время: 0.0596

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский