ОБМЕНЯТЬСЯ МНЕНИЯМИ - перевод на Английском

Примеры использования Обменяться мнениями на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Председатель предложил участникам обменяться мнениями в отношении способов выполнения этого мандата
The Chairperson invited the participants to share their views on how to implement this mandate
где можно обменяться мнениями с другими специалистами и выступить по тем
where you can exchange views with other professionals
педагоги имеют возможность обсудить с членами жюри конкурсные выступления и обменяться мнениями.
teachers have the opportunity to discuss with the jury the contest performances and exchange opinions.
участникам лесных отношений, обменяться мнениями, согласовать общее видение по отдельным аспектам лесоуправления.
forest stakeholders to share opinions and arrive at a shared vision of specific aspects of forest governance.
Это совещание предоставило возможность обменяться мнениями или получить информацию о новых стратегиях,
The meeting provided a forum for exchanging views and learning about new policies,
На 4- м заседании 22 мая временный Председатель призвал Стороны обменяться мнениями по вопросу о том, какой подход применять к утверждению повестки дня.
At its 4th meeting, on 22 May, the interim Chair invited Parties to share their views on how to proceed with the adoption of the agenda.
Мы высоко ценим это заседание как возможность обменяться мнениями и узнать что-то новое по рассматриваемым нами вопросам.
We value this meeting as an opportunity to learn and exchange views on developments on the issues before us.
Что на 20- й сессии Рабочей группы SC. 3/ WP. 3 делегации могут обменяться мнениями по рассматриваемому вопросу лишь в общем плане.
At the twentieth session of the Working Party, delegations can exchange opinions on this topic only in general terms.
требующие безотлагательного решения вопросы, обменяться мнениями и укрепить взаимоотношения,
at discussing urgent and important matters, exchanging views and strengthening relationships,
организаций будет предложено обменяться мнениями относительно неудовлетворенных потребностей в укреплении потенциала.
organizations will be invited to share their views on outstanding needs for capacity-building.
Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть эти доклады и обменяться мнениями о результатах и последствиях этих совместных мероприятий на общеевропейском уровне.
The Working Party may wish to consider these reports and exchange views on the results and impact of these cooperative activities at the pan-European level.
педагоги имеют возможность обсудить с членами жюри конкурсные работы и обменяться мнениями.
the participants and teachers have the opportunity to discuss with the jury works and exchange opinions.
независимый эксперт провела консультации со многими людьми, стремясь получить советы и обменяться мнениями относительного того, каким образом подойти к сбору информации о передовой практике.
the independent expert consulted with numerous people, seeking advice and exchanging views on how to approach the collection of best practices.
Председатель также обратится с призывом к Сторонам обменяться мнениями о возможных подходах в отношении секторальных выбросов.
The Chair also encourages Parties to share their views on possible approaches targeting sectoral emissions.
Сегодняшнее заседание дает нам хорошую возможность обменяться мнениями по предложениям о реформе Совета Безопасности и дать им оценку.
Today's meeting is a welcome opportunity to gauge and exchange views on proposals for Security Council reform.
Правительство Латвии высоко оценивает конструктивный диалог с Комитетом, который позволил правительству изложить свои взгляды и обменяться мнениями с экспертами по различным вопросам.
The Government of Latvia appreciates the constructive dialogue with the Committee which allowed the Government to present its views and exchange opinions with the experts on various issues.
Он предложил представителям государственных и частных секторов обменяться мнениями о положении в области реализации прав интеллектуальной собственности в Польше.
He invited the representatives of the state and private sectors to share their views on the situation in Poland with IPR enforcement.
вместо этого участникам будет предложено обменяться мнениями по обсуждаемой теме.
participants should exchange views on the theme under discussion.
В нем есть Зона для членов в котором клиенты могут расслабиться и обменяться мнениями по поводу различных стратегий и методов.
It has a Members Zone in which customers can relax and exchange opinions about different strategies and techniques.
предложив участникам обменяться мнениями об эффективных методах проведения тематических исследований по вопросу о праве на образование.
inviting the participants to share their views on effective methods for carrying out the thematic research related to the right to education.
Результатов: 635, Время: 0.0466

Обменяться мнениями на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский