ВОЗМОЖНОСТЬ ОБМЕНЯТЬСЯ МНЕНИЯМИ - перевод на Английском

Примеры использования Возможность обменяться мнениями на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Члены миссии имели возможность обменяться мнениями с министром по делам женщин Хабибой Сохраби
The mission had an opportunity to exchange views with the Minister for Women's Affairs, Habiba Sohrabi,
Эта встреча предоставила им возможность обменяться мнениями о положении в Центральноафриканской Республике
The meeting provided an opportunity for an exchange of views on the situation in the Central African Republic
Поскольку на сессии имелась возможность обменяться мнениями о путях решения этого вопроса,
The session had provided an opportunity to exchange views on ways to address this topic,
Оно предоставляет всем членам Организации возможность обменяться мнениями и подтвердить свою приверженность решению некоторых из наиболее серьезных проблем, стоящих сегодня перед нами.
It provides the wider membership the opportunity to exchange views and to reinforce our commitment to addressing some of the most serious challenges we face today.
Комитет приветствовал предоставившуюся ему возможность обменяться мнениями с г-жой Машель
The Committee welcomed this opportunity of exchanging views with Mrs. Machel
Главная цель встречи заключалась в том, чтобы участники получили возможность обменяться мнениями о функционировании новой системы в Женеве.
The main purpose of the meeting was to give the stakeholders an opportunity to exchange their views on the functioning of the new system in Geneva.
Организация Объединенных Наций также провела важные международные конференции, на которых государства имели возможность обменяться мнениями по многим вопросам, представляющим интерес для международного сообщества.
The United Nations has also organized important international conferences where nations have been able to exchange views on many matters of international concern.
В ходе мероприятий судьи и государственные чиновники различных стран каждого региона имели возможность обменяться мнениями.
Those events had provided an opportunity for an exchange of views among judges and Government officials from the various countries in each region.
что предоставило возможность обменяться мнениями и обсудить проблемы.
which provided an opportunity to exchange views and concerns.
имеют возможность обменяться мнениями до принятия любого законопроекта.
had the opportunity to share their opinions prior to the adoption of any bill.
Я хотел бы поблагодарить Генерального секретаря, который предоставил нам возможность обменяться мнениями по вопросам активизации работы Конференции по разоружению.
I would like to thank the Secretary-General for providing us with an opportunity to exchange views on revitalizing the work of the Conference on Disarmament.
Важно, чтобы члены Комиссии имели возможность обменяться мнениями по принципиальным вопросам.
It was important for the members of the Commission to have the opportunity to exchange their views on matters of principle.
В интересах обеспечения того, чтобы государства- члены имели возможность обменяться мнениями о декларации Пармской конференции и внести вклад в ее подготовку,
To ensure that Member States have the opportunity to exchange views about and provide inputs to the Parma Conference declaration,
Эта дискуссия дала возможность обменяться мнениями относительно принимаемых мер,
The debate had provided an opportunity to share views on action, best practice
в ходе сессии у Комитета будет возможность обменяться мнениями со Специальным докладчиком Совета по правам человека по вопросу о свободе религии или убеждений г-жой Джахангир.
the Committee would have the opportunity to exchange views with Ms. Jahangir, the Special Rapporteur of the Human Rights Council on freedom of religion or belief.
Гн МакНи( Канада)( говорит поанглийски) Канада приветствует эту возможность обменяться мнениями по поводу ежегодного доклада Совета Безопасности( А/ 63/ 2)
Mr. McNee(Canada): Canada welcomes this opportunity to share views on the annual report of the Security Council(A/63/2), and to address once
также дает нам всем возможность обменяться мнениями о том, как на него отреагировать.
and it gives us all a chance to exchange views on how to respond.
на уровне Организации Объединенных Наций, когда бы ни представилась возможность обменяться мнениями по данному вопросу.
of course, at the United Nations level whenever an opportunity to share views concerning this subject presents itself.
Он заявил, что эти консультации предоставили возможность обменяться мнениями по различным положениям проекта соглашения, который он подготовил в конце четвертой сессии,
He stated that the consultations had provided an opportunity for an exchange of views on the various provisions of the draft Agreement which he had prepared at the end of the fourth session
стран Карибского бассейна возможность обменяться мнениями, сравнить свой опыт
Caribbean countries an opportunity to exchange views, compare their experiences
Результатов: 152, Время: 0.0409

Возможность обменяться мнениями на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский