TO SIGNIFY - перевод на Русском

[tə 'signifai]
[tə 'signifai]
обозначить
to designate
to identify
mark
to indicate
to denote
define
to outline
to signify
highlight
may

Примеры использования To signify на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Governments may wish to invite interested organizations to signify their interest in hosting the platform's secretariat,
Правительства, возможно, пожелают предложить заинтересованным организациям обозначить свою заинтересованность в принятии у себя секретариата платформы
so the chuppah was erected to signify that the ceremony and institution of marriage has divine origins.
так хупа была воздвигнута с тем, чтобы обозначить, что церемония и институт брака имеет божественные истоки.
as the Egyptians used white to signify that a face belonged to a female
по которой белое лицо обозначало в живописи женщин,
donor attention to men's organizations seems to signify a shift of support away from women's empowerment
внимание доноров к мужским организациям, как представляется, означает смещение поддержки и отход от расширения прав
the less clear it is just what is being"secured" as a range of different interest groups use it to signify many often contradictory goals.
менее нам понятно, что именно становится« безопасным», поскольку целый ряд различных заинтересованных групп часто использует его для обозначения многочисленных противоречивых целей.
that help the adolescent to signify and make sense of the unique episodes of his/her life
помогающие подростку означить и придать смысл уникальным эпизодам собственной жизни,
a new event to be created to signify the detected situation.
создать новое событие для обозначения обнаруженной ситуации.
Governments invite interested organizations to signify their interest in hosting the platform's secretariat
Правительства предлагают заинтересованным организациям обозначить свою заинтересованность в принятии у себя секретариата платформы
or"MB" for Methyl Bromide, and"DB" to signify debarked.
обозначающие, что древесина прошла соответственно тепловую обработку или обработку метил бромидом, и">буквы" DB", обозначающие, что древесины была окорена.
The Special Committee has adopted the term"specific programme of work" to signify a structured discussion,
Специальный комитет ввел термин<< конкретная программа работы>> для обозначения построенной по определенному плану дискуссии,
my delegation has joined the sponsors of the draft resolution contained in document A/49/L.47, to signify full agreement with the requirements included in the draft resolution which,
моя делегация присоединилась к авторам проекта резолюции, содержащегося в документе А/ 49/ L. 47, что свидетельствует о нашем полном согласии с требованиями, включенными в проект резолюции,
The provision of funds under the regular budget for technical cooperation was said to signify the beginning of a process that,
Было указано, что выделение средств из регулярного бюджета на техническое сотрудничество означает начало процесса,
The word kinnor is used in modern Hebrew to signify the modern Western violin.
В современном иврите слово« киннор» обозначает скрипку.
This phrase came to signify a situation when whatever action is taken does not change the result.
Это выражение стало идиомой, обозначающей ситуацию, в которой никакие действия не приводят к видимому изменению поведения системы.
fundamental rights are held to signify much more than individual rights.
основные права имеют еще большее значение, чем личные права.
Hindu women use vermilion along the hair parting line known as Sindoor, to signify that they are married.
Синдур индийские женщины используют для покраски пробора волос, что указывает на то, что женщина замужем.
her sword shatters to signify this.
меч разрушается, что подчеркивает это изменение.
featured anodized aluminum and bronze panels with pyramid-shaped forms to signify ice.
штампованными из анодированного под цвет светлой бронзы алюминия, которые символизируют ледяные глыбы.
For it seemeth to me unreasonable to send a prisoner, and not withal to signify the crimes laid against him.
Ибо мне кажется неразумным посылать узника, не указав предъявленных ему обвинений".
Select the I understand check box to signify that you accept the risk.
Установите флажок Понимаю, чтобы обозначить, что вы принимаете на себя.
Результатов: 1330, Время: 0.0536

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский