TO STREAMLINE THE PROCESS - перевод на Русском

[tə 'striːmlain ðə 'prəʊses]
[tə 'striːmlain ðə 'prəʊses]
упорядочить процесс
streamline the process
по рационализации процесса
to streamline the process
в целях упорядочения процесса
to streamline the process
оптимизировать процесс
optimize the process
streamline the process
to optimise the process
по упорядочению процесса
оптимизации процесса
process optimization
process optimisation
optimize the process
streamlining
to streamline the process
упростить процесс
simplify the process
to facilitate the process
to streamline the process

Примеры использования To streamline the process на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Secretary-General had called for an overhaul in order to streamline the process by having a single United Nations budget document containing all the salient facts and figures
Генеральный секретарь призвал к проведению коренных реформ в целях упрощения процесса на основе внедрения единого бюджетного документа Организации Объединенных Наций,
engage the services of an independent consultant to streamline the process for hiring specialized fund managers, in keeping with industry best practices.
привлекать независимых консультантов для рационализации процесса найма управляющих специализированными фондами в соответствии с передовой практикой в этой области.
Encourages the Executive Board to continue to seek ways in which to streamline the process for the registration of clean development mechanism project activities
Призывает Исполнительный совет продолжать изыскивать такие пути к совершенствованию процесса регистрации деятельности по проектам в рамках механизма чистого развития
In order to streamline the process of engagement of consultants in United Nations organizations, the Board recommends that the terms of reference of consultants should be prepared more precisely,
В целях упорядочения процесса набора консультантов в организациях системы Организации Объединенных Наций Комиссия рекомендует более четко определять круг ведения консультантов,
The North Atlantic Treaty Organization adopted a set of non-binding guidelines in June 2010 to streamline the process for addressing harm to civilians and to ensure fairness,
В июне 2010 года Организация Североатлантического договора провела ряд необязательных руководящих принципов для урегулирования процесса согласования проблемы причинения ущерба гражданским лицам
concerns raised by Member States with regard to timeliness of reimbursement for contingent-owned equipment, steps have been taken to streamline the process A/56/939, paras.
высказываемой государствами- членами обеспокоенности в отношении своевременности выплаты возмещения за принадлежащее контингентам имущество были приняты меры по упрощению процесса A/ 56/ 939,
conveyor belts where circled parts of the product to be mounted, in order to streamline the process.
транспортерные ленты где кружил частей продукта устанавливаться, с тем чтобы упростить процесс.
there is a need to streamline the process of finalizing the plan before its submission to the Secretary-General.
можно было бы упорядочить процесс доработки плана перед его представлением Совету Безопасности.
current status on the claims under process with the Secretariat; and proposals to streamline the process, including equal treatment of all members of contingents,
ходе рассмотрения соответствующих требований Секретариатом и о предложениях по рационализации этого процесса, включая обеспечение одинакового режима для всех членов контингентов
the General Assembly, in section VII of its resolution 59/296 of 22 June 2005, requested the Secretary-General to streamline the process of implementation of quick-impact projects
в разделе VII своей резолюции 59/ 296 от 22 июня 2005 года Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря упорядочить процесс осуществления проектов с быстрой отдачей
Also requests the Executive Board to develop, in consultation with designated national authorities, ways to streamline the process relating to clean development mechanism project activities in countries hosting fewer than 10 registered clean development mechanism project activities, especially in the least developed countries,
Также просит Исполнительный совет разработать в консультации с назначенными национальными органами способы усовершенствования процесса, связанного с деятельностью по проектам в рамках механизма чистого развития, в странах, принимающих менее 10 зарегистрированных видов деятельности по проектам в рамках механизма чистого развития, особенно в наименее развитых странах,
advice and training to streamline the process of creating and formalizing them,
консультации и обучение, чтобы усовершенствовать процесс их создания и формализации
Management have worked to streamline the process so that it can be completed within a six-month period,
Департамент по вопросам управления работают над упорядочением этого процесса, с тем чтобы его осуществление занимало не более шести месяцев,
working group meetings, and in order to streamline the process of consideration of these methodologies.
рабочих групп и с тем чтобы усовершенствовать процесс рассмотрения этих методологий.
including recommendations to streamline the process, to the General Assembly in the context of the report requested in section IV of the present resolution;
включая рекомендации по рационализации этого процесса, Генеральной Ассамблее в контексте доклада, испрошенного в разделе IV настоящей резолюции;
volunteering organizations, and to streamline the processes for Volunteer assignments.
организациях добровольцев и упорядочить процесс добровольческой деятельности.
There is an urgent need to streamline the processes such that peace-keeping operations do not become intractable or interminable.
Имеется безотлагательная необходимость в упорядочении процессов, чтобы операции по поддержанию мира не становились неуправляемыми или бесконечными.
solutions should be found to streamline the processes at the regional and headquarters levels.
следует найти решения для упорядочения процессов на региональном уровне и уровне штаб-квартир.
testing of such tools and to streamlining the process of field-level adaptation.
апробировании таких инструментов и упрощении процесса их адаптации к местным условиям.
On 30 April 1997, in order to streamline the processes of legalization of the documentation of relatives of the war dead,
Апреля 1997 года для ускорения процессов легализации документов членов семей комбатантов,
Результатов: 45, Время: 0.0926

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский