TO TAKE A FRESH LOOK - перевод на Русском

[tə teik ə freʃ lʊk]
[tə teik ə freʃ lʊk]
по-новому взглянуть
take a fresh look
a new look
to look anew
to look afresh
to have a fresh look
поновому взглянуть
to take a fresh look
to look afresh
заново взглянуть
по-новому посмотреть

Примеры использования To take a fresh look на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
To take a fresh look at its twenty-first session at the current distribution of the 10 days per year available to the Working Group;
На двадцать первой сессии взглянуть новым взглядом на существующее распределение десяти дней, предоставленных Рабочей группе;
This enabled us to take a fresh look and find non-standard solutions
Это позволило получить свежий взгляд, нестандартные решения
coups in the"Arab Spring" led scientists and politicians to take a fresh look at the phenomenon of"food security.
переворотов в рамках« Арабской весны», заставили ученых и политиков по-новому взглянуть на феномен« продовольственной безопасности».
The ensuing developments have made it necessary for us to take a fresh look at the nature of deliberations concerning the situation in the Middle East
Последующие события потребовали от нас взглянуть по-новому на характер дискуссий по вопросу о положении на Ближнем Востоке и по вопросу о
The economic downturn had, however, made it necessary to take a fresh look at the international financial architecture
Однако экономический спад привел к необходимости взглянуть по-новому на международную финансовую систему
The independent expert believes that the time has come for the international community to take a fresh look at the situation in Somalia
По мнению независимого эксперта, настало время, чтобы международное сообщество по-новому взглянуло на ситуацию в Сомали,
we come to this session of the Conference on Disarmament with an open mind and with a willingness to take a fresh look at the not too fresh items of our agenda.
мы прибыли на эту сессию Конференции по разоружению без предубеждений и с желанием окинуть свежим взглядом не столь уж свежие пункты нашей повестки дня.
allowing them to take a fresh look at their possibilities.
позволив им по новому взглянуть на свои возможности.
it would be necessary to take a fresh look at the whole issue in the light of the structural
будет необходимо поновому взглянуть на всю эту проблему в комплексе в свете структурных
It is our firm belief that this declaration by the Greek Cypriot leadership is of such significance that it obligates all those involved in facilitating a negotiated settlement on the island to take a fresh look at the prospect of Greek Cypriot accession to the European Union, before a settlement, in the name of Cyprus as a whole.
Мы твердо убеждены в том, что это заявление кипрско- греческого руководства имеет насколько важное значение, что во имя Кипра в целом заставляет всех тех, кто способствует урегулированию положения на острове путем переговоров, поновому взглянуть на перспективу вступления киприотов- греков в Европейский союз до достижения урегулирования.
as approved by the General Assembly in its resolution 61/279, it is necessary to take a fresh look at the overall issue in the light of the structural
было утверждено Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 61/ 279, необходимо поновому взглянуть на весь этот вопрос в свете структурных
encouraged him to take a fresh look at the Department's activities
призвал его взглянуть поновому на деятельность Департамента,
The opening of a dialogue in the Conference on Disarmament would allow us to take a fresh look at the issues which the international community considers important,
Завязывание диалога на Конференции по разоружению позволило бы нам окинуть свежим взором те проблемы, которые, по мнению международного сообщества,
In our view, it would be appropriate for the General Committee to take a fresh look at the provisional agenda of the fifty-third session of the General Assembly in accordance with paragraphs 33 to 35 of the report of the Working Group,
По нашему мнению, Генеральному комитету надлежит вновь обратиться к предварительной повестке дня пятьдесят третьей сессии Генеральной Ассамблеи в соответствии с пунктами 33- 35 доклада рабочей группы и подготовить свои предложения
Different participants stressed the need to take a fresh look at the need to deepen the debt relief of the heavily indebted poor countries.
Различные участники подчеркивали необходимость по-новому взглянуть на необходимость более масштабного облегчения бремени задолженности бедных стран с крупной задолженностью.
even degrading treatment against migrants indicated that there was a need to take a fresh look.
даже унижающем достоинство обращении с мигрантами свидетельствуют о том, что необходимо по-новому взглянуть на эти проблемы.
All these developments led us to take a fresh look at how to improve the effectiveness
Все эти события побудили нас по-новому взглянуть на вопрос о том, как повысить эффективность
provided an excellent opportunity for the United Nations to take a fresh look at international cooperation.
она открывает перед Организацией Объединенных Наций прекрасную возможность по-новому взглянуть на международное сотрудничество.
Once we even got a chance to take a fresh look at our twits while being in a small company of little-known people- the room was filled with stifled giggling….
Как-то раз случайно получилось взглянуть на наши твиты со стороны в небольшой малознакомой компании- помещение наполнилось сдавленными смешками….
It stressed the need to take a fresh look at the statute of the International Civil Service Commission,
Она подчеркивает необходимость поновому проанализировать статут Комиссии по международной гражданской службе,
Результатов: 213, Время: 0.0639

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский