TO THE CHAIRPERSON - перевод на Русском

к председателю
to the president
to the chairman
to the chairperson
to the chair
for the presidency

Примеры использования To the chairperson на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In addition to the Chairperson, designated members of the Committee will attend the meetings referred to in subparagraphs(c) and(d) above.
В мероприятиях, указанных в подпунктах( c) и( d) выше, помимо Председателя примут участие назначенные члены Комитета.
The Committee may also wish to note that the chairpersons recommended that the task of expressing courtesies towards the representatives of reporting States should be entrusted solely to the chairperson of each committee.
Комитет, возможно, также пожелает отметить, что председатели рекомендовали возложить обязанность приветствовать представителей государств, представивших доклад, исключительно на председателя соответствующего комитета.
Mr. Schneider(Germany) expressed warm thanks on behalf of the Commission to the Chairperson and the Secretariat.
Г-н Шнайдер( Германия) от имени Комиссии выражает искреннюю благодарность Председателю и Секретариату.
A member of the Committee who intends to resign shall submit a written notification to that end to the Chairperson and the Secretary-General.
Член Комитета, который намерен подать в отставку, направляет письменное уведомление об этом Председателю и Генеральному секретарю.
as well as to the Chairperson of the Regional Evaluation Group.
а также Председателю Региональной оценочной группы.
The agenda items allocated by the General Assembly to the Third Committee are listed in the letter from the President of the Assembly to the Chairperson of the Third Committee A/C.3/58/1.
Пункты повестки дня, переданные Генеральной Ассамблеей Третьему комитету, перечислены в письме Председателя Ассамблеи на имя Председателя Третьего комитета A/ C. 3/ 58/ 1.
Regional groups should have the right to propose candidates for mandates to the Chairperson of the Commission.
Региональные группы должны иметь право предлагать Председателю Комиссии кандидатов для заполнения мандатов.
The task of expressing appropriate courtesies towards the representatives of the reporting State should be entrusted solely to the chairperson of the relevant committee.
Обязанность надлежащим образом приветствовать представителей государства, представившего доклад, должна быть возложена исключительно на председателя соответствующего комитета.
Ms. TALLAWY expressed her appreciation to the Spanish Government, to the Chairperson and to Ms. Bustelo García del Real.
Г-жа ТАЛЛАВИ выражает свою признательность испанскому правительству, Председателю и г-же Бустело Гарсия дель Реал.
The Committee could provide its input and guidance to the Chairperson at Madrid during an informal session.
Комитет мог бы дать свои предложения и указания Председателю в ходе неофициальной сессии в Мадриде.
observed that the rules of procedure did not limit the membership of the Bureau to the Chairperson and the Vice-Chairpersons.
отмечает, что Правила процедуры не ограничивают членский состав Бюро Председателем и заместителями Председателя..
Technical subcommittees reporting to the Chairperson would be established as required to address specific thematic issues.
Для рассмотрения при необходимости конкретных тематических вопросов будут также созданы технические подкомитеты, которые будут находиться в подчинении Председателя.
did not decide to make a request to the Chairperson to prepare draft elements.
к которой принадлежит Япония, не принимала решения просить Председателя о подготовке проекта элементов.
It shall take into consideration only written requests addressed to the Chairperson of the Bureau or the Convention's secretariat.
Она принимает к рассмотрению только письменные запросы, направленные Председателю Президиума или в секретариат Конвенции.
directly reports to the Chairperson.
которое подчиняется непосредственно председателю.
Presenting the staff views on"personnel questions" was traditionally a role entrusted only to the Chairperson of the New York-based UNSU.
Функция представления мнений сотрудников по" кадровым вопросам" традиционно возлагалась только на Председателя СП ООН, базирующегося в Нью-Йорке.
The Bill referred to above will provide that at any given time the Deputy Chairperson shall be of the opposite sex to the Chairperson.
Упомянутый выше законопроект предусматривает, что при любых обстоятельствах заместитель Председателя должен быть лицом иного пола, чем Председатель.
The Council also approved the Commission's request to the Chairperson of the Commission at its fiftyninth session to make every effort to organize the work of the session within the times normally allotted,
Совет также одобрил просьбу Комиссии к Председателю пятьдесят девятой сессии Комиссии сделать все возможное для организации работы сессии в рамках обычно отводимого для этого времени,
High-Level Committee on Management(HLCM) write to the Chairperson of IAPWG about reviewing standardization of contractual clauses relating to cost-effective
в письменном виде обратиться к Председателю МРГС с предложением пересмотреть порядок стандартизации договорных положений,
of the Supreme Court, and that Mr. Tolchin has failed to appeal directly to the Chairperson of the Supreme Court under the supervisory review proceedings.
Председателю Верховного суда и что г-н Толчин не использовал право на обращение с надзорной жалобой непосредственно к Председателю Верховного суда.
Результатов: 293, Время: 0.0504

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский