TO THE GREATEST EXTENT POSSIBLE - перевод на Русском

[tə ðə 'greitist ik'stent 'pɒsəbl]
[tə ðə 'greitist ik'stent 'pɒsəbl]
в максимально возможной степени
to the extent possible
to the maximum extent possible
to the greatest extent possible
to the greatest degree possible
to the maximum extent feasible
insofar as possible
to the maximum extent practicable
as closely as possible
to the greatest practicable extent
as much as possible
максимально
maximum
possible
most
maximally
as much as possible
maximize
utmost
as far as possible
full
best
в максимальной степени
to the maximum extent
to maximize
to the fullest extent
to the extent possible
as far as possible
as much as possible
to a maximum degree
to the greatest degree possible
можно шире
widely as possible
widest possible
to the extent possible
broadest possible
в наибольшей по возможности степени
в наибольшей возможной степени

Примеры использования To the greatest extent possible на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Denmark's primary goal is to limit, to the greatest extent possible, the exposure of the environment and humans to heavy metals.
Основная цель осуществляемой в Дании деятельности заключается в максимально возможном ограничении воздействия тяжелых металлов на окружающую среду и население.
the first involved vacating the complex to the greatest extent possible and the second was to pursue the project in a series of small phases.
представлены два возможных подхода: первый предусматривал максимально возможное освобождение зданий комплекса, а второй-- осуществление проекта в несколько небольших по продолжительности этапов.
Such measures were necessary in order to ensure, to the greatest extent possible, that the Radarsat spacecraft would not prematurely become space debris as a result of a space debris impact.
Это было необходимо для обеспечения в максимально возможной степени того, чтобы в результате столкновения с имеющимся космическим мусором КА" Радарсат" сам преждевременно не превратился в космический мусор.
a request should, to the greatest extent possible, be supported by adequate
запрос должен, как в можно большей мере, поддерживаться адекватными
The Task Force's investigative efforts are designed to ensure accuracy to the greatest extent possible through comprehensive investigative procedures
Следственные усилия Целевой группы предназначены для обеспечения максимально возможной степени точности посредством всеобъемлющих процедур расследования
Fisheries should be managed to limit their impact on the ecosystem to the greatest extent possible.
Промыслы должны управляться с тем, чтобы в как можно большей степени ограничить их воздействие на экосистему.
he shared the view that progress must be made in this area to the greatest extent possible.
он разделяет точку зрения о том, что в этой области необходимо добиться максимально возможного прогресса.
The Committee strongly urges all States parties to report to it in accordance with the guidelines to the greatest extent possible.
Комитет решительно призывает все государства- участники представлять ему доклады, соблюдая в максимально возможной степени руководящие принципы.
In accordance with the requirements of the Quadrennial Comprehensive Policy Review, UNOPS uses national personnel and available technologies to the greatest extent possible in delivering implementation services.
В соответствии с требованиями Четырехгодичного всеобъемлющего обзора политики ЮНОПС при предоставлении услуг по содействию реализации проектов в максимально возможной степени использует национальные кадры и доступные технологии.
UNDP had placed investments for maturities over a longer period in order to avoid reduced income to the greatest extent possible.
средства в ценные бумаги, имеющие более длительные сроки погашения, с тем чтобы в максимально возможной степени избежать сокращения поступлений.
Paragraph 2 of guideline 4.3.7 partially addresses this concern and seeks to maintain the principle of mutual consent to the greatest extent possible.
Пункт 2 руководящего положения 4. 3. 7 отчасти является ответом на эту озабоченность и направлен на максимально возможное сохранение принципа консенсуализма.
Within the framework of the Executive Board mandate, UNDP assistance under HDI-IV is geared towards addressing the needs of the rural poor in Myanmar to the greatest extent possible.
В соответствии с мандатом Исполнительного совета помощь ПРООН в осуществлении ИРЧП- IV ориентирована на максимально возможное удовлетворение потребностей сельской бедноты в Мьянме.
while avoiding to the greatest extent possible harm to the civilian population.
о котором идет речь, при этом в максимально возможной степени следует принять меры для того, чтобы не причинить вред гражданскому населению.
What they want is actual negotiation soon so that we move more quickly and engage in the necessary effort to bridge our substantive differences to the greatest extent possible.
Большинство хочет скорейшего начала самих переговоров, с тем чтобы мы могли быстрее продвинуться вперед и в максимальной степени урегулировать существующие разногласия.
means of mitigating to the greatest extent possible the impact of the substantial damage suffered by the affected countries.
средства смягчения в максимально возможной мере последствий того существенного урона, который понесли пострадавшие страны.
The members of the Commission expressed keen interest in assisting the Tribunal to the greatest extent possible.
Члены Комиссии выразили свою большую заинтересованность в оказании Трибуналу максимально возможной поддержки.
In this context, OHRM will undertake a comprehensive review of all administrative circulars to identify problem areas and streamline the rules to the greatest extent possible.
В этой связи УЛР проведет всеобъемлющий обзор всех административных циркуляров с целью выявления проблемных областей и максимально возможного упорядочения правил.
For the production in"SALLA ESTATE" winery are used methods which retain to the greatest extent possible the natural raw material,
При производстве в" САЛЛА ЕСТЕЙТ" используют методы, которые максимально сохраняют естественный характер винограда,
the proposed allocation criteria would focus to the greatest extent possible on making these resources available up front for integral capacity development programmes within the framework of country programmes.
предлагаемые критерии распределения ресурсов будут в максимальной степени направлены на то, чтобы такие ресурсы предоставлялись на начальном этапе осуществления комплексных программ укрепления потенциала в рамках страновых программ.
In line with the Mission's overall policy of using existing resources to the greatest extent possible, of the 14 posts proposed in the Section,
В соответствии с общей политикой Миссии максимально использовать имеющиеся ресурсы предлагается из 14 должностей, испрашиваемых для Секции,
Результатов: 199, Время: 0.0965

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский