ВЕЛИЧАЙШИХ - перевод на Английском

greatest
отличный
отлично
здорово
замечательно
прекрасно
великолепно
замечательный
великих
большое
огромное
biggest
большой
огромный
биг
важный
крупный
много
великий
grandest
гранд
большой
грандиозный
гран
грэнд
главный
великого
штук
тысяч
торжественное
great
отличный
отлично
здорово
замечательно
прекрасно
великолепно
замечательный
великих
большое
огромное
greats
отличный
отлично
здорово
замечательно
прекрасно
великолепно
замечательный
великих
большое
огромное
greater
отличный
отлично
здорово
замечательно
прекрасно
великолепно
замечательный
великих
большое
огромное

Примеры использования Величайших на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Эта победа помогла Энди войти в число величайших теннисистов.
This latest victory ensures Andy's place among the ranks of the tennis greats.
Вавилон был одним из величайших городов всех времен.
Babylon was one of the greatest cities of all time.
Одно из величайших удовольствий в жизни.
It is one of life's great pleasures.
Он один из величайших.
He's one of the greats.
Вы готовы принять участие в величайших исторических сражениях?
Are you ready for the greatest battles in history?
Это одна из величайших тайн вселенной.
That's one of the great mysteries of the universe.
Андре Агасси- один из величайших теннисистов всех времен.
Andre Agassi is one of the greatest tennis players ever.
Два величайших эволюционных ингредиента соединились вместе.
The two great evolutionary ingredients put together.
Твой отец был одним из величайших лидеров ГИДРЫ.
Your father was one of Hydra's greatest leaders.
Один из величайших законодателей нашего времени.
One of the great legislators of our time.
Таких альбомов- даже среди величайших- единицы.
Such albums- even among the greatest ones- are the units.
Молчание- одно из величайших умений ведения беседы.
Silence is one of the great arts of conversation.
Винсент Ван Гог- Один из величайших художников в истории.
Vincent van Gogh- One of History's Greatest Painters.
Я один из величайших умов поколения.
I am one of the great minds of our generation.
Ваш отец один из величайших гениев тысячелетия.
Your father is one of the millennium's greatest geniuses.
Аперитив представляет собой один из величайших гастрономических моментов.
The appetiser is one of our great gastronomic moments.
Видеорегистратор является одним из величайших изобретений.
Videoregistrator is one of the greatest inventions.
Это одна из величайших загадок жизни.
One of life's great conundrums.
Кибератаки- одна из величайших опасностей будущего.
Cyberattacks are one of the greatest dangers of the future.
Может одним из величайших.
Maybe one of the great ones.
Результатов: 1970, Время: 0.0446

Величайших на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский