TO THE LOCAL COMMUNITIES - перевод на Русском

[tə ðə 'ləʊkl kə'mjuːnitiz]
[tə ðə 'ləʊkl kə'mjuːnitiz]
для местных общин
for local communities
местному населению
local population
local people
local communities
local inhabitants
local populace
to the locality population
indigenous populations
local residents

Примеры использования To the local communities на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
greater benefits can accrue to the local communities rather than to non-local entities.
это было в первую очередь выгодно местным общинам, а не неместным субъектам.
had been mined and no compensation had been paid to the local communities.
в стране добыто более 2 млн. тонн никеля, но местные общины не получили за это никакой компенсации.
in resuming their services to the local communities and to set up coordination structures at the local level for the purpose of harmonizing international assistance.
в возобновлении предоставления ими услуг местным общинам и в создании структур координации на местном уровне в целях упорядочения международной помощи.
institutionalized links to the local communities that it aims to serve.
сложившиеся связи с местным населением, для которого эти программы предназначаются.
the equitable sharing of benefits to the local communities.
справедливое распределение выгод между местными общинами.
human rights organizations, and to the local communities.
правозащитных организаций и местных общин.
institutionalized links to the local communities that it aims to serve.
организационно оформленные связи с местными общинами, для которых она предназначается.
findings must be accessible and understandable to the local communities in order to make a contribution to a lasting peace,
решениях должна быть доступна и понятна для местных общин, с тем чтобы содействовать становлению прочного мира,
The Committee was also informed that 14 of the projects had been completed and handed over to the local communities and work was continuing on the remaining ones,
Комитету было далее сообщено, что 14 из них были завершены и теперь находятся в ведении местных общин, что продолжается работа над остальными проектами и что по состоянию на февраль 2013 года были утверждены
tolerance and reconciliation to the local communities.
терпимости и примирения среди местного населения.
Fon Dwa Moun in March, where emphasis was placed on the responsibilities of the police to the local communities in which they serve and the need for greater collaboration of the local population in fighting crime.
организацией" Фон дуа мун", в рамках которого основное внимание уделялось ответственности полиции перед местными общинами, в которых они несут службу, и необходимости более тесного взаимодействия с местным населением в борьбе с преступностью.
continued to hold regular coordination meetings with municipalities on a range of issues of importance to the local communities related to the protection of the environment and social and economic development.
по ряду вопросов охраны окружающей среды и социального и экономического развития, которые имеют важное значение для местного населения.
technical support which were essential to the local communities in order to combat desertification.
технической помощи, в которой остро нуждаются местные общины в своих усилиях по борьбе с опустыниванием.
To give a fair share of profits back to the local community.
Возможность местным сообществам получить справедливую долю прибыли.
Relevance of the project to the local community;
Актуальность проекта для местного сообщества;
Implementing projects of vital importance to the local community;
Осуществляя важные для местного сообщества проекты;
The Committee recommends that the dissemination extend to the local community level.
Комитет рекомендует, чтобы распространение включало распространение на местном общинном уровне.
The Committee recommends that the State party ensure that the dissemination extend to the local community level.
Комитет рекомендует, чтобы распространение включало распространение на местном общинном уровне.
Management of large corporate entities is no longer in any way attached to the local community.
Управление крупными корпорациями уже никоим образом не привязано к местной общине.
The Committee recommends that this dissemination extend to the local community level.
Комитет рекомендует распространить их, в том числе на местном общинном уровне.
Результатов: 43, Время: 0.0994

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский