to the proposalon offerto the invitationto a suggestionon supplyon the availabilitysentenceto the proposed
на оферту
offer
Примеры использования
To the offer
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
the user will be transferred to the offer of the third party.
пользователь перенаправляется к веб- сайту третьей предлагающей услуги стороне.
For a party wishing to rely on these terms it does not constitute any difficulty to attach them to the offer.
Для стороны, которая хочет руководствоваться этими условиями, не составляет никакого труда приложить их к предложению.
conditions while booking, since these policies can vary according to the offer and rate.
так как они могут варьироваться в зависимости от предложения и тарифа.
It was encouraging that the Government had responded favourably to the offer by the United States Secretary of State to promote the peace process
Что правительство положительно ответило на предложение Государственного секретаря Соединенных Штатов стимулировать мирный процесс и признало, что Судан является многоязыковым,
The attention of the Commission is drawn to the offer of the Government of Myanmar to host the Twenty-fourth Meeting of Heads of National Drug Law Enforcement Agencies, Asia and the Pacific,
Внимание Комиссии обращается на предложение правительства Мьянмы провести у себя двадцать четвертое Совещание руководителей национальных учреждений по обеспечению соблюдения законов о наркотиках для стран Азии
the mistrust created through its clandestine and dubious activities and should respond seriously and in a timely manner to the offer made by China,
вызываемые его тайной и двойственной деятельностью и серьезно и своевременно отреагировать на предложение, сделанное Китаем,
accounts for a few cases of investment in response to the offer for privatization of some large State-owned enterprises,
капиталовложения производятся в ответ на предложение о приватизации нескольких крупных государственных предприятий,
particularly in relation to technology support, Governments which have not yet responded to the offer of data sets can still do so.
в частности в области оказания технологической поддержки, правительства, которые еще не ответили на предложение о предоставлении им наборов данных, все еще могут это сделать.
including the reaction of the creditors to the offer, results of the asset quality assessment
включая реакцию кредиторов на предложение, результатов оценки качества активов
According to the offer of Fund of Princes from 11.05.2011 creation of the state Cultural- historical Foundation Kremlin of Russia together with the Ministry of Culture of the Russian Federation,
В соответствии с предложением Фонда« Княжеский» от 11. 05. 2011 создание государственного Культурно-исторического Фонда« Кремли России» совместно с Министерством Культуры РФ, Российской Православной Церковью,
which contains an amendment to the offer of the Secretary-General, the level of overhead charges by the United Nations would be determined,
в котором содержится поправка к предложению Генерального секретаря, объем накладных расходов Организации Объединенных Наций будет
The terms of the offer remained broadly unchanged compared to the offer made in the previous month,
Условия оферты в целом остались неизменными по сравнению с предложением, сделанным в предыдущем месяце,
all these persons have read and agree to the Offer.
все эти лица ознакомлены и согласны с Офертой.
the right", even though">such a right was clearly limited to the offer of assistance and did not extend to the provision thereof.
хотя такое право явно ограничено предложением помощи и не распространяется на ее оказание.
sectoral carve-outs attached to the offer limit the possibilities of developing countries exports.
секторальные изъятия, оговариваемые в предложениях, ограничивают возможности для экспорта развивающихся стран.
the right" should be deleted, even though">such a right was clearly limited to the offer of assistance and did not extend to the provision thereof.
что такое право явно ограничено предложением помощи и не распространяется на ее оказание.
album when she and the label parted company, due to the offer of a new deal, in April 2010.
Дель Рей выкупила права на альбом еще в апреле 2010 года по причине предложения новой сделки.
because the personal data was processed in relation to the offer of information society services(e.g. apps) to a child.
личные данные были обработаны в связи с предложением услуг информационного общества( например, приложений) ребенку.
the information in this press release is qualified by reference to the Offerto Purchase and the related Letter of Transmittal.
информация, содержащаяся в этом пресс-релизе, относится исключительно к Предложению по выкупу и соответствующей Заявке на выкуп.
amendments to the Agreement shall enter into force simultaneously with such amendments to the Offer.
эти изменения в Договор вступают в силу одновременно с такими изменениями в Оферте.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文