TO THE PECULIARITIES - перевод на Русском

[tə ðə piˌkjuːli'æritiz]
[tə ðə piˌkjuːli'æritiz]
к особенностям
to the peculiarities
to the characteristics
to the specificities
to the particularities
to the features
traits
to the specifics

Примеры использования To the peculiarities на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The article is devoted to the peculiarities of education in the military groups by the method of reward.
В статье рассматриваются особенности воспитания в воинских коллективах методом поощрения военнослужащих.
The article is devoted to organization Soviet leisure among the north ossetian peasantry in 1920s, to the peculiarities of spare time and the preferences of the peasantry.
Статья посвящена формированию советского досуга сельского населения Северной Осетии в 1920- е гг., особенностям складывания свободного времени, предпочтениям крестьянства.
The competitive advantage of FATYANOVA shoes is the matching of the shoe to the peculiarities of the feet of Russian women.
Конкурентное преимущество обуви FATYANOVA- соответствие колодки особенностям стоп российских женщин.
it is worth drawing attention to the peculiarities of the national legislation.
стоит обратить внимание на особенности национального законодательства.
However, truth commissions face challenges that do not relate only to the peculiarities of post-conflict settings.
В то же время комиссии по установлению истины сталкиваются с вызовами, которые обусловлены не только особенностями постконфликтных ситуаций.
Applying the system approach to the problem, we will develop the draft Regulations of Confidentiality as well as typical Nondisclosure Agreement corresponding to the peculiarities of our clients business.
Системно подходя к вопросу, мы разработаем проекты положения о конфиденциальности и типичного соглашения о конфиденциальности, которое будет соответствовать специфике бизнеса нашего клиента.
At the same time your strategy must be flexible enough, because in future you might need to adjust it according to the peculiarities of development of your Instagram account.
Конечно же, необходимо выбранную стратегию в дальнейшем корректировать исходя из особенностей развития аккаунта компании в Instagram.
is devoted to the peculiarities in processing of cognitive information of the individuals with the autistic spectrum.
по¬ священа особенностям когнитивной обработки информации у представителей аутистического спектра.
it is connected directly to the peculiarities of children's ear canal.
это связано напрямую с особенностями детского слухового прохода.
is due to the peculiarities of its geographical position.
обусловлен особенностями ее географического положения.
adoption of an effective mechanism to implement the changes, with regard to the peculiarities of functioning of the system for crisis management of enterprises' activities, has been substantiated.
внедрении действенного механизма реализации изменений с учетом особенностей функционирования системы антикризисного управления деятельностью предприятий.
that is due to the peculiarities of farming or to the influence of the neighboring nations.
что связано с особенностями ведения хозяйства или с влиянием соседних народов.
pay careful attention to the peculiarities of Cambodian society.
тщательно учитывать особенности камбоджийского общества.
due to the peculiarities of the implementation of HTML formatting.
обусловленная особенностями реализации НТМL- форматирования.
However, to the peculiarities of this type of advertising can be attributed,
Однако к особенностям рекламы этого типа можно отнести,
we developed our own business valuation methodology by adapting the valuation approaches used in developed capital markets to the peculiarities of developing markets
мы разработали свою собственную методологию оценки бизнеса посредством адаптации подходов к оценке, используемых на развитых рынках капитала, к особенностям развивающихся рынков
The participants were introduced in detail to the peculiarities of work on LPG ships and told about the history of gas carriers,
Слушателей детально ознакомили с особенностями работы на судах для перевозки сжиженного нефтяного газа( LPG),
Their interpellations referred to the peculiarities of the legislative work,
Молодых волновали особенности законодательной работы,
All this is due to the peculiarities of circulation and nutrition of cartilage
Все это связано с особенностями кровообращения, а также питания хрящевой
institutional development must correspond to the peculiarities and the state of development of each country,
институциональное развитие должны соответствовать особенностям и уровню развития каждой страны
Результатов: 66, Время: 0.0507

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский