TO THE REPRESENTATIVES - перевод на Русском

[tə ðə ˌrepri'zentətivz]
[tə ðə ˌrepri'zentətivz]
к представителям
to representatives
to members
to people
представительниц
representatives
women
POPMI
представительницам
representatives
women

Примеры использования To the representatives на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Under the auspices of the Konstantin Kondakov ICF the guys from the local student government presented 200 beautiful bouquets to the representatives of the Union of Retired Teachers.
Под эгидой МБФ Константина Кондакова, ребята из местного ученического самоуправления подарили 200 красивых букетов представительницам союза учителей- пенсионеров.
It gives me much pleasure to extend a cordial welcome to the representatives of nongovernmental organizations who are with us today.
Мне доставляет большое удовольствие сердечно приветствовать представительниц неправительственных организаций, которые находятся у нас сегодня.
Last week before the OPEC meeting, US President Donald Trump appealed to the representatives of the organization with a demand to reduce oil prices.
На прошлой неделе перед заседанием ОПЕК Президент США Дональд Трамп обратился к представителям организации с требованием снизить цены на нефть.
At the outset, I would like to extend a warm welcome to the representatives of the women's non-governmental organizations who are with us today.
Вначале мне бы хотелось тепло приветствовать представительниц женских неправительственных делегаций, которые находятся сегодня у нас.
The Human Rights Protection Center“Kylym Shamy” once again appeals to the representatives of law enforcement bodies- please, do not exceed your powers.
Центр по защите прав человека« Кылым шамы» еще раз обращается к представителям правоохранительных органов- не выходить за рамки своих полномочий.
a cordial welcome to the representatives of non-governmental organizations present in the public gallery today.
от себя лично сердечно приветствовать представительниц неправительственных организаций, которые присутствуют сегодня на галерке.
who have questions to the representatives of law enforcement agencies.
у которых есть вопросы к представителям правоохранительных органов.
The persons with disabilities attending the hearings had an opportunity to submit their proposals to the representatives of the state bodies.
Присутствовавшие на слушаниях лица, имеющие инвалидность, обратились с наболевшими вопросами и дельными предложениями к представителям соответствующих органов.
Our investigation confirmed all this by asking some questions both to the representatives of the support center
Наше исследование подтвердило все это, задавая вопросы как к представителям центра поддержки
then sent to the representatives of the licensor.
после чего отправляются к представителям лицензиара.
I would like to appeal strongly to the representatives present today-- let us work together to ensure the success of the upcoming Copenhagen meeting.
Я хотел бы решительно призвать присутствующих здесь сегодня представителей к тому, чтобы сообща прилагать усилия по обеспечению успеха предстоящего форума в Копенгагене.
Ballot papers will only be given to the representatives seated directly behind country name plates.
Бюллетени будут распространены только среди представителей, занимающих места непосредственно за табличкой с названием страны.
The Association is open to the representatives of tea sectors,
Ассоциация открыта для представителей чайных секторов,
In sincere friendship the greeting of the Movement is extended… especially to the representatives of the Armed Forces here,
C особой искренностью приветствие Движения распространяется… прежде всего на представителей Вооруженных Сил присутствующих здесь,
I give the floor to the representatives of the Philippines and Pakistan to introduce draft resolution A/65/L.44/Rev.1.
Я предоставляю слово представителям Филиппин и Пакистана, которые представят проект резолюции A/ 65/ L. 44/ Rev. 1.
According to the representatives of law enforcement agencies,
Как сообщили представители правоохранительных органов,
During this session, participants will listen to the representatives of various international organizations
На этой сессии участники заслушают представителей различных международных организаций
They served as the venue in which the members provided grassroots feedback to the representatives relative to UN issues and the mandates of UN specialized agencies i.e., UNESCO, UNICEF, UNEP.
При этом они обеспечивали членам Организации обратную связь на низовом уровне с представителями, занимающимися вопросами Организации Объединенных Наций и мандатами специализированных учреждений ООН т. е. ЮНЕСКО, ЮНИСЕФ, ЮНЕП.
They also provide support to the representatives of troop- and police-contributing countries in relation to mission-specific issues.
Они также оказывают поддержку представителям стран, предоставляющих воинские и полицейские контингенты, в связи с вопросами, конкретно касающимися миссий.
were awarded to the representatives of belarus, India,
награждены представители Беларуси, Индии,
Результатов: 572, Время: 0.0676

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский