TO THE SMUGGLING - перевод на Русском

[tə ðə 'smʌgliŋ]
[tə ðə 'smʌgliŋ]
с незаконным ввозом
to the smuggling
контрабанде
smuggling
trafficking
contraband
контрабанды
smuggling
trafficking
contraband
sale
с контрабандным провозом
smuggling

Примеры использования To the smuggling на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
which apply to the smuggling of migrants, set forth provisions covering the international aspects of identifying,
которые применяются в отношении незаконного ввоза мигрантов, предусмотрены положения, касающиеся между- народных аспектов выявления,
national approaches to the smuggling of migrants should be consistent with relevant policies as well as regional
национальные подходы к незаконному ввозу мигрантов должны быть увязаны с соответствующей политикой, а также региональными
The following States that are not parties or signatories to the Smuggling of Migrants Protocol were represented by observers:
Наблюдателями были представлены следующие государства, не являющиеся участниками Протокола о незаконном ввозе мигрантов или не подписавшие его:
including issues related to the smuggling of migrants such as trafficking in persons and money-laundering.
имеющих отношение к незаконному ввозу мигрантов, таких как торговля людьми и отмывание денег.
judicial and administrative responses to the smuggling of migrants by land,
органами прокуратуры в целях противодействия незаконному ввозу мигрантов по суше,
Viet Nam, specifically on issues related to the smuggling of migrants and the trafficking of wildlife
Таиланде в связи с проблемами незаконного воза мигрантов и незаконной торговли дикой флорой
migrants in the Maldives, in which amendments to legislation relating to the smuggling of migrants were proposed.
грантов на Мальдивских Островах, в ходе которой были предложены поправки к законодательству в отношении незаконного ввоза мигрантов.
handling sensitive information, in order to prevent, detect and respond to the smuggling of migrants.
выявления случаев незаконного ввоза мигрантов и принятия ответных мер.
deal with issues related to the smuggling of migrants;
имеющие отношение к незаконному ввозу мигрантов;
intelligence sharing in response to the smuggling of migrants.
оперативными сведениями в связи с незаконным ввозом мигрантов.
intelligence sharing in response to the smuggling of migrants.
оперативными сведениями в связи с незаконным ввозом мигрантов.
which in several places stated that it had not recorded any instances related to the smuggling of arms or related equipment at the Masnaa border point or any other land border crossing point.
границы( S/ 2008/ 582) от 26 августа 2008 года, в нескольких местах которого указывается, что Группа не зафиксировала никаких случаев контрабанды оружия или связанного с ним имущества в пункте пересечения границы Эль- Масна или в какомлибо ином из наземных пунктов пересечения границы.
States parties may wish to consider involving civil society in the response to the smuggling of migrants, in particular by contributing protection
Государства- участники, возможно, пожелают рассмотреть вопрос о вовлечении гражданского общества в противодействие незаконному ввозу мигрантов, особенно в работу по предоставлению защиты
The technical assistance provided by UNODC with regard to the smuggling of migrants is based on the understanding that tackling the issue of migrant smuggling necessitates a comprehensive,
Техническая помощь ЮНОДК по вопросам борьбы с незаконным ввозом мигрантов основана на понимании того, что для решения проблемы незаконного ввоза мигрантов необходимо,
Under agenda items 2 to 5, statements were made by representatives of the following States parties to the Smuggling of Migrants Protocol:
С заявлениями по пунктам 2- 5 выступили представители следующих гос- ударств- участников Протокола о незаконном ввозе мигрантов: Алжира, Ав- стралии,
Under agenda items 2-6, statements were made by representatives of the following States parties to the Smuggling of Migrants Protocol:
В рамках пунктов 2- 6 повестки дня с заявлениями выступили представители следующих государств- участников Протокола о незаконном ввозе мигрантов: Гватемалы,
The key objective of the programme is to strengthen the criminal justice system response to the smuggling of migrants in African States by establishing adequate legislative frameworks,
Важнейшей целью программы является усиление ответных мер системы уголовного правосудия африканских государств на незаконный ввоз мигрантов путем создания надлежащих законодательных рамок,
Statements were made by representatives of the following States parties to the Smuggling of Migrants Protocol:
С заявлениями выступили представители следующих государств- участников Протокола о незаконном ввозе мигрантов: Франция,
While a number of States have deployed immigration control and border security measures in response to the smuggling of and trafficking in persons, such measures are often counterproductive,
Хотя в ответ на практику незаконного провоза людей и торговли ими рядом государств были приняты меры по обеспечению иммиграционного контроля
Prosecuting the Smuggling of Migrants was published in 2011 to assist in building the capacity of States to respond effectively to the smuggling of migrants. The Basic Training Manual on Investigating and Prosecuting the Smuggling of Migrants
незаконном ввозе мигрантов и">судебному преследованию виновных" для оказания помощи государствам в наращивании потенциала в деле эффективного противодействия незаконному ввозу мигрантов." Базовое учебное пособие по расследованию дел о незаконном ввозе мигрантов
Результатов: 59, Время: 0.0699

To the smuggling на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский