TO TIME CONSTRAINTS - перевод на Русском

[tə taim kən'streints]
[tə taim kən'streints]
с нехваткой времени
to time constraints
to lack of time
ограниченности времени
time constraints
limited time
time limitations
lack of time
недостатка времени
lack of time
time constraints
paucity of time
limited time
time limitations
insufficient time
в ограничений по времени

Примеры использования To time constraints на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
time-consuming task which will be subject to time constraints and funding.
трудоемкой задачей, решение которой будет зависеть от временны́х ограничений и наличия финансирования.
The Meeting also had made progress with regard to the Financial Regulations of the Tribunal. However, owing to time constraints, it would be necessary to take up the item again at the next Meeting.
Совещание также достигло прогресса в разработке финансовых положений Трибунала, однако ввиду нехватки времени к этому пункту необходимо будет вернуться на следующем Совещании.
Apparently, the equipment was purchased based on the experience gained elsewhere, and owing to time constraints, the field office was not consulted prior to the purchase.
По-видимому, оборудование было закуплено с учетом прежнего опыта, а с местным отделением из-за нехватки времени перед закупкой никто не проконсультировался.
the Special Rapporteur's report, which, owing to time constraints, the Commission had not considered.
части доклада Специального докладчика, которую Комиссия международного права не смогла рассмотреть за отсутствием времени.
villages in the vicinity, but due to time constraints and unfavorable weather the team had to turn back.
однако изза нехватки времени и неблагоприятных погодных условий группа была вынуждена вернуться назад.
He would also like to carry out visits to countries in regions that, due to time constraints, were visited less frequently by the previous Special Rapporteur.
Он хотел бы также посетить страны в тех регионах, которые предшествующий Специальный докладчик посещала сравнительно редко вследствие нехватки времени.
presumably due to time constraints.
что обусловлено« временны́ми ограничениями».
The project was planned as a full-length LP, but only six songs could be recorded due to time constraints.
Демо содержало 8 песен, но в пластинку из-за ограничений по времени вошли только 7.
contractors' annual reports relies heavily upon the corporate memory of the Commission members, due to time constraints.
нынешняя система оценки годовых отчетов изза нехватки времени во многом основывается на институциональной памяти членов Комиссии.
The lack of contact with the Special Rapporteur on the question of torture and with other bodies was attributable to time constraints, not to the fact that the Committee did not find such cooperation beneficial.
Недостаточная интенсивность контактов со Специальным докладчиком по вопросу о пытках и с другими механизмами связана с нехваткой времени, а не с тем, что Комитет не считает такое сотрудничество полезным.
The Committee had previously considered the Secretary-General's report but, owing to time constraints, had made only brief comments and recommendations on the
Комитет ранее рассматривал этот доклад Генерального секретаря, однако ввиду ограниченности времени он высказал по нему лишь краткие замечания и вынес общие рекомендации в своем докладе,
The Chairperson drew Committee members' attention to the fact that only some of the cases presented by the Rapporteur had already been subject to a decision by the Committee but that, owing to time constraints, the recommendations of the Petitions Unit could not be considered on an individual basis.
Председатель обращает внимание членов Комитета на то, что Комитет принял решения только по части дел, представленных Докладчиком, и что в связи с нехваткой времени рассмотреть отдельно каждую рекомендацию Группы по петициям не удастся.
In that regard, the Special Rapporteur regrets that, owing to time constraints and the schedule of the Council, he must submit the present report without having
В этой связи Специальный докладчик сожалеет, что в силу ограничений по времени и с учетом расписания работы Совета он вынужден представлять данный доклад,
The delegation noted that, due to time constraints, the presentation could not cover all China's efforts to promote
Делегация отметила, что из-за ограниченности времени в ходе презентации не удалось охватить все усилия Китая в области поощрения
that"it is regrettable that mainly due to time constraints most IPSAS standards were copied from IFRS
бухгалтерскому учету относительно того, что" к сожалению, в основном из-за ограниченности времени большинство стандартов МСУГС были скопированы с МСФО
Due to time constraints resulting from the delay in finalizing the consultations on the draft resolution,
Изза нехватки времени, обусловленной задержкой в завершении консультаций по проекту резолюции,
Due to time constraints in preparing for the referendums,
В связи с недостатком времени для подготовки референдумов МООНВС
The Last Jedi director Rian Johnson said that Phasma's limited supporting role in the film was due to time constraints and an already large cast of characters,
Режиссер« Последних джедаев» Райан Джонсон сказал, что ограниченная вспомогательная роль Фазмы в фильме объясняется временными ограничениями и большим количеством персонажей,
Owing to time constraints the alternative proposal contained in document A/C.6/55/WG.1/CRP.19 could not be discussed, and it was agreed
Учитывая временне ограничения, альтернативное предложение, содержащееся в документе A/ C. 6/ 55/ WG. 1/ CRP. 19,
The Group wishes to recall that, owing to time constraints, it has not been in a position to further its investigations into the activities of AngloGold Ashanti in the Democratic Republic of the Congo during this mandate.
Группа хотела бы напомнить о том, что, учитывая ограниченные сроки, она не смогла продвинуться в своем расследовании деятельности<< АнглоГолд Ашанти>> в Демократической Республике Конго в период действия этого мандата.
Результатов: 72, Время: 0.0704

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский