TOOK STOCK - перевод на Русском

[tʊk stɒk]
[tʊk stɒk]
подвели итоги
summed up
summed up the results
took stock
summarized the results
recapped the results
подытожил
summed up
summarized
concluded
summarised
took stock
подвел итоги
summarized
summed up
summed up the results
took stock
summarised
announced the results
подвела итоги
summed up
summed up the results
summarized the results
took stock
подвел итог
summarized
summed up
took stock
подытожили
summarized
summed up
took stock
concluded
summarised
подводятся итоги
summarizes
takes stock
sums up

Примеры использования Took stock на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The meeting took stock of the progress and agreed on the next steps in the Almaty Process under the Chairmaship of the Kyrgyz Republic.
В ходе встречи были подведены итоги и согласованы дальнейшие действия в Алматинском процессе под председательством Кыргызской Республики.
the participants took stock of developments in the promotion
его участники проанализировали меры, принимаемые для содействия развитию экотуризма
Last June in Geneva, we took stock of the outcome of the Copenhagen World Summit for Social Development.
В июне этого года в Женеве мы провели обзор хода осуществления решений Копенгагенской всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития.
2 NGOs exchanged views and experience, took stock of progress made
двух НПО обменялись мнениями и опытом, подвели итоги проделанной работы
The Committee took stock of preparations for the United Nations General Assembly debate on"Interaction between the United Nations, national parliaments and
Комитет подвел итоги подготовки к прениям в Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций по теме<< Взаимодействие между Организацией Объединенных Наций,
The Committee took stock of its work and assessed the tasks that had been assigned to it on the basis of its programme of work adopted at its first ministerial meeting,
Комитет подвел итоги своей деятельности и на базе своей программы работы, принятой на самом первом совещании на уровне министров, успешно проведенном им в Яунде,
recalled previous mandates calling for technical assistance in the field of identity-related crime(see paras. 7-8 of ECOSOC resolution 2009/22) and took stock of related work carried out in line with its guidance and recommendations.
предусматривавших оказание технической помощи в борьбе с преступлениями с использованием личных данных( см. пункты 7- 8 резолюции 2009/ 22 ЭКОСОС), и подвела итоги соответствующей работы, осуществлявшейся в соответствии с ее указаниями и рекомендациями.
Despite his orders from Lisbon, Governor General Manuel António Vassalo e Silva took stock of the numerical superiority of the Indian troops,
Несмотря на приказы из Лиссабона, генерал-губернатор Мануэль Антонио Вассало и Сильва подвел итог численного превосходства индийских войск,
All Other Forms of Discrimination took stock of its work over two years,
другими формами дискриминации провела оценку своей деятельности за два года,
The publication took stock of ASEAN progress with regional integration,
В издании проводится анализ прогресса АСЕАН в деле региональной интеграции,
if the Working Group took stock of the criteria applicable to assess whether the deprivation of liberty in a given situation was justified by the facts surrounding the case.
Рабочая группа проведет анализ критериев, применяемых в целях оценки того, является ли лишение свободы в данной ситуации оправданным с учетом фактов, относящихся к конкретному случаю.
representatives of the United Nations system and the League took stock of the cooperation achieved thus far
представителей системы Организации Объединенных Наций и Лиги были подведены итоги достигнутого к настоящему времени сотрудничества
The report took stock of the findings of the EPR reviews
В докладе были подытожены выводы обзоров ОРЭД
Participants took stock of military, political,
Участники подвели итоги военных, политических,
The report of the Secretary-General on United Nations-African Union cooperation in peace and security(S/2011/80) took stock of all joint collaboration in the area of peace
Доклад Генерального секретаря о сотрудничестве Организации Объединенных Наций и Африканского союза в области мира и безопасности( S/ 2011/ 805), в котором подводятся итоги всего взаимодействия в области мира
he said that the report took stock of progress in implementing various activities related to the Decade
что в этом докладе подводятся итоги реализации разных направлений деятельности, связанной с Десятилетием,
The Council took stock of the recent positive developments in the peace process after the high-level meeting held at Geneva early in April,
Совет подвел итоги недавних позитивных событий в мирном процессе после встречи на высоком уровне в Женеве в начале апреля,
inhuman or degrading treatment or punishment took stock of his five years in that position,
унижающих достоинство видах обращения и наказания подвел итог пяти лет своего пребывания в этой должности,
The leaders held two meetings(on 31 March and 2 June), during which they took stock of the work conducted by their respective negotiators
Лидеры провели две встречи( 31 марта и 2 июня), на которых они подытожили работу, проделанную их соответствующими переговорщиками,
which from 16 to 20 September 1996 took stock of the implementation of UN-NADAF over the last five years.
которая с 16 по 20 сентября 1996 года подводила итоги осуществления НАДАФ- ООН за последние пять лет.
Результатов: 53, Время: 0.0766

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский