Примеры использования
Trading arrangements
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The Committee, for example, had agreed on the need to bring out those links in the area of trade and trading arrangements.
Комитет, например, отметил, что необходимо выявить эту взаимосвязь в области торговли и торговых соглашений.
Towards the end of the New Agenda, several developed countries enacted improvements in the Generalized System of Trade Preferences schemes and other trading arrangements, which would benefit African countries.
В конце периода действия Новой программы ряд развитых стран приняли меры по усовершенствованию всеобщей системы торговых преференций и других торговых механизмов, которые могли благоприятно отразиться на африканских странах.
The existing international financial system and multilateral trading arrangements will not enable us to redress those imbalances.
Существующая международная финансовая система и многосторонние торговые договоренности не позволят нам устранить эти несоответствия.
Many existing regional trading arrangements include balanced regional development and social cohesion policies.
Многие действующие региональные соглашения о торговле предусматривают проведение сбалансированной политики регионального развития и обеспечения социальной сплоченности.
Many new initiatives now being put in place are defensive responses to existing regional trading arrangements.
Сегодня предпринимается много инициатив, которые носят оборонительный характер в отношении существующих региональных торговых соглашений.
They considered that developing countries would benefit greatly from a genuine reform of global and regional trading arrangements and stronger regional cooperation and coherence.
По их мнению, развивающиеся страны получили бы огромные выгоды от проведения подлинной реформы мировых и региональных торговых механизмов и укрепления регионального сотрудничества и слаженности.
Globally, regional trading arrangements(RTAs) are being integrated with balanced regional development
В глобальном плане региональные торговые соглашения( РТС) становятся частью сбалансированного регионального развития
environmental policies into regional trading arrangements more quickly than into international trade agreements.
экологических стратегий в региональные соглашения о торговле удастся включить раньше, чем в международные торговые соглашения..
regional, bilateral and plurilateral trading arrangements continue to proliferate.
продолжает расти число региональных, двусторонних и многосторонних торговых соглашений.
Several delegations from developing countries expressed their appreciation of UNCTAD's work on regional trading arrangements and on South-South cooperation.
Несколько делегаций из развивающихся стран выразили свою признательность ЮНКТАД за работу по тематике региональных торговых механизмов и сотрудничества Юг- Юг.
regional trading arrangements can facilitate the growth of more efficient
то региональные торговые соглашения могут способствовать становлению более эффективных
Many speakers urged that regional trading arrangements should be a building block for the multilateral system and not a stumbling block.
Многие ораторы утверждали, что региональные торговые механизмы должны быть не камнем преткновения, а конструктивным элементом для многосторонней системы.
Progress towards a truly multilateral trading system has, however, been accompanied by a concomitant trend, which has gained momentum in recent years, towards regional trading arrangements.
В то же время прогресс в деле создания по-настоящему многосторонней торговой системы сопровождается набирающей силу в последние годы сопутствующей ему тенденцией к заключению региональных торговых соглашений.
Regional trading arrangements can figure as a route to non-discriminatory trade liberalization,
Региональные торговые соглашения могут выступить в роли одного из каналов для недискриминационной либерализации торговли,
It is widely accepted that regional trading arrangements can be a useful complement to the multilateral trading system and enhance its effectiveness.
Общепринято, что региональные торговые механизмы могут с пользой дополнять многостороннюю торговую систему и повышать ее эффективность.
Developing countries participating in North-South regional trading arrangements should not be subjected to"WTO-plus" obligations and should be provided with special and differential treatment.
Развивающиеся страны, участвующие в региональных торговых механизмах СеверЮг, должны освобождаться от обязательств, дополняющих обязательства в рамках ВТО, и им следует предоставить особый и дифференцированный режим.
the global trading system, while adding that bilateral and regional trading arrangements should also contribute in a complementary fashion.
основы функционирования мировой торговой системы, отмечая также дополняющую роль двусторонних и региональных торговых соглашений.
Preferential trading arrangements significantly influence the patterns of trade for some commodities and countries.
Преференциальные торговые соглашения значительно влияют на характер торговли в случае некоторых сырьевых товаров и стран.
This report describes analytically the main types of competition policy provisions contained in selected agreements on competition law enforcement and regional trading arrangements.
В настоящем докладе содержится аналитическое описание основных типов положений о политике в области конкуренции, содержащихся в отобранных соглашениях об обеспечении применения законодательства в области конкуренции и региональных торговых соглашениях.
There have been improvements in the Generalized System of Preferences schemes and other trading arrangements by developed countries.
Развитые страны улучшили механизмы Всеобщей системы преференций и другие торговые механизмы.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文