TRAIN PERSONNEL - перевод на Русском

[trein ˌp3ːsə'nel]
[trein ˌp3ːsə'nel]
обучения персонала
staff training
personnel training
staff learning
train personnel
train staff
employee training
подготовку персонала
staff training
training of personnel
train staff
train personnel
preparation of the staff
подготовку кадров
training
trains personnel
training of human resources
train staff
обучать персонал
train staff
train personnel
обучение персонала
staff training
personnel training
staff learning
education of staff
train personnel
employee training
train staff
educating of personnel

Примеры использования Train personnel на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
canned vegetables and train personnel.
We suggest that the government train personnel who can go to the remote areas to enlighten parents on some of these issues
Мы предлагаем, чтобы государство готовило персонал, который может выезжать о отдаленные районы для разъяснения родителям некоторых из этих вопросов,
International cooperation is therefore required to improve detection systems and train personnel of the various institutions responsible for compliance with the agreements
В этой связи Гватемала нуждается в международном сотрудничестве для совершенствования систем обнаружения, а также в подготовке кадров для различных учреждений, которые несут ответственность
thereby deny Al-Shabaab the opportunity to raise resources and to forcefully recruit and train personnel for asymmetric attacks.
производить мобилизацию ресурсов и насильно вербовать и обучать личный состав для нанесения асимметричных ударов.
the need to strengthen existing institutions, train personnel at all levels and educate the end-users of new technologies.
в этой связи необходимость укрепления существующих учреждений, подготовки кадров на всех уровнях и конечных пользователей новых технологий.
cheap improvements in large combustion plants; Norwegian engineers helped train personnel in cleaner production in facilities in Poland.
предназначенных для сжигания; норвежские инженеры помогли подготовить сотрудников по вопросам экологически более чистого производства в Польше.
Arts University of Azerbaijan, and the Gusary branch of the M.A. Sabir Teachers' College train personnel for Dagestan Turks,
Гусарский филиал педагогического училища имени М. А. Сабира готовят кадры для дагестанских тюрков,
promote school reintegration, train personnel involved in education, improve material
содействие школьной реинтеграции, подготовку персонала, занятого в сфере образования,
To hold regular sessions with staff on the topics of child rights; train personnel in institutions to identify
Проводить на регулярной основе занятия с персоналом по темам прав ребенка; обучать сотрудников детских учреждений выявлению
his efforts to recruit and train personnel for the Commission to ensure that the latter would be operational once Iraq accepted resolution 1284 1999.
проделанную Исполнительным председателем, и подтвердили свою полную поддержку его самого и его усилий по набору и профессиональной подготовке персонала для Комиссии, с тем чтобы она смогла функционировать сразу же после принятия Ираком резолюции 1284 1999.
religious representation and train personnel in line with international standards,
а также путем подготовки персонала в соответствии с международными стандартами,
which had helped train personnel in charge of teaching democracy
который помог подготовить персонал, отвечающий за обучение в области демократии,
would provide for travel to evaluate security systems and structures, train personnel and standardize security at United Nations offices overseas; several trips to Washington,
предназначены для поездок в связи с оценкой систем и структур безопасности, подготовкой персонала и стандартизацией системы безопасности в отделениях Организации Объединенных Наций за рубежом;
IVM requires well trained personnel with a potential for career advancement.
Для КБПБ необходим хорошо подготовленный персонал, которому должны быть обеспечены возможности профессионального роста.
Specially trained personnel for transporting a large number of people over long distances.
Специально обученный персонал для перевоза большого количества людей на длительные дистанции.
Availability of relevant trained personnel in host city.
Наличие соответствующего обученного персонала в принимающем городе.
To allocate adequate resources and trained personnel to handle properly and timely authorisations.
Выделение надлежащих ресурсов и квалифицированных сотрудников для надлежащей и своевременной выдачи разрешений.
Maximum work speed, trained personnel with years of experience.
Быстрота исполнения работ, обученный персонал с многолетним опытом работы.
Trained personnel and equipment are in place at border location.
На пограничных пунктах размещен обученный персонал и имеется соответствующее оборудование.
Perfectly trained personnel with the highest level of expertise shall formalize accompanying documents of any complexity.
Прекрасно обученный персонал самой высокой квалификации способен оформить сопровождающие документы любой сложности.
Результатов: 43, Время: 0.06

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский