TRANSITION PERIODS - перевод на Русском

[træn'ziʃn 'piəriədz]
[træn'ziʃn 'piəriədz]
переходные периоды
transitional period
transition period
interim period
times of transition
intermediate period
переходных периодов
transitional period
transition period
interim period
times of transition
intermediate period
переходный период
transitional period
transition period
interim period
times of transition
intermediate period
переходного периода
transitional period
transition period
interim period
times of transition
intermediate period

Примеры использования Transition periods на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The republics are characterized by low population density, transition periods after communist rule and some of the lowest income levels in the world.
Республики Центральной Азии характеризует низкая плотность населения, переходный период, последовавший за падением коммунистического строя, и один из самых низких уровней доходов в мире.
The concerns of developing partners could be taken into account by means of safeguard clauses, transition periods and specific provisions ensuring the gradual integration of developing countries in the world economy.
Интересы развивающихся партнеров можно учитывать посредством применения защитных оговорок, установления переходных периодов и включения специальных положений, обеспечивающих постепенную интеграцию развивающихся стран в мировую экономику.
challenges facing those two countries as they approached the end of their transition periods.
двух странах трудностях и проблемах при том, что они приближаются к завершению переходного периода.
Approaches tailored to the characteristics of specific sectors to allow transition periods and phased implementation for proposed actions, where appropriate;
Подходы, разработанные с учетом особенностей конкретных секторов, которые санкционировали бы переходные периоды и в соответствующих случаях- поэтапное осуществление предлагаемых мер;
Transition periods and technical support would be needed to this effect,
Для реализации этой задачи потребуется определенный переходный период и техническая поддержка,
marking prescriptions, transition periods etc.
маркировок, переходных периодов и т. д.
social protection during transition periods.
социальную защиту в течение переходного периода.
Transition periods of 5 to 10 years have been granted to the accession countries before they have to comply with these directives.
Присоединяющимся странам был определен переходный период от 5 до 10 лет с целью обеспечения выполнения этих директив.
reconstruction assistance during Haiti's critical transition periods.
помощи в области восстановления в течение важнейших переходных периодов в Гаити.
For industrial installations transition periods of three, five or eight years are applied, depending on the impact potential of the emitted substances
В случае промышленных установок переходный период составляет три, пять или восемь лет в зависимости от потенциального влияния выбрасываемых веществ
transfers and transition periods.
передач и переходных периодов.
The new permitting system should apply immediately upon the entry into force of the legislation to new installations and transition periods should be set up for existing installations;
Новая разрешительная система должна вступить в действие немедленно после принятия нового законодательства, для действующих объектов нужно установить переходный период;
differential treatment in the form of exemptions and longer transition periods for meeting obligations are allowed for developing countries in mixed RIAs.
стран предусматривается особый и дифференцированный режим в форме изъятий и более продолжительных переходных периодов в деле выполнения обязательств.
assist their successors during the transition periods.
в помощь их преемникам в переходный период.
in relation to transition periods and technical assistance?
например в отношении переходных периодов и технического содействия?
Their infant industrial sectors are unlikely to survive a broad-based opening to strong foreign competitors within relatively short transition periods.
Их зарождающиеся промышленные отрасли вряд ли смогут выжить в условиях открытия рынка для мощных зарубежных конкурентов в сравнительно короткий переходный период.
aspects of customs administration of the goods, the harmonization of the requirements of the WTO and the EAEU, the transition periods.
гармонизации требований ВТО и ЕАЭС, условиях переходных периодов в различных сферах экономической деятельности.
for a certain degree of flexibility, such as through extended transition periods, when implementing the standards;
например путем использования более длительных переходных периодов, при внедрении стандартов;
social protection during transition periods.
социальную защиту в переходный период.
Since additional work on transition periods for standards is needed,
Поскольку необходимо провести дополнительную работу по переходным периодам для применения стандартов,
Результатов: 142, Время: 0.0569

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский