TRANSMITTED BY THE SECRETARY-GENERAL - перевод на Русском

[trænz'mitid bai ðə ˌsekriteri-'dʒenrəl]
[trænz'mitid bai ðə ˌsekriteri-'dʒenrəl]
препровожденный генеральным секретарем
transmitted by the secretary-general
представленный генеральным секретарем
submitted by the secretary-general
presented by the secretary-general
provided by the secretary-general
of the presentation by the secretary general
transmitted by the secretary-general
submitted by the secretarygeneral
направленный генеральным секретарем
препровожден генеральным секретарем
transmitted by the secretary-general
препровожденном генеральным секретарем
transmitted by the secretary-general

Примеры использования Transmitted by the secretary-general на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
including the role of the United Nations in the field of verification, transmitted by the Secretary-General on 15 August 2007,
включая роль Организации Объединенных Наций в области контроля, препровожденный Генеральным секретарем 15 августа 2007 года,
introduced the report transmitted by the Secretary-General on the economic and social repercussions of the Israeli occupation on the living conditions of the Palestinian people in the Occupied Palestinian Territory,
представляет препровожденный Генеральным секретарем доклад об экономических и социальных последствиях израильской оккупации для условий жизни палестинского народа на оккупированной палестинской территории,
has been transmitted by the Secretary-General to the High Commissioner for Human Rights, with the request that it be brought to the attention of the members of the Commission on Human Rights.
был препровожден Генеральным секретарем Верховному комиссару по правам человека с просьбой довести его до сведения членов Комиссии по правам человека.
On 12 June 1998, the Committee received a report, transmitted by the Secretary-General pursuant to paragraph 14 of the memorandum of understanding,
Июня 1998 года Комитет получил доклад, препровожденный Генеральным секретарем во исполнение пункта 14 меморандума о взаимопонимании
introducing the report on UNIFEM activities for 2004 transmitted by the Secretary-General(A/60/274), said that the challenges
представляя доклад о деятельности ЮНИФЕМ в 2004 году, препровожденный Генеральным секретарем( A/ 60/ 274),
Sustainable Development after 2014, as endorsed by the General Conference of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization at its thirty-seventh session and transmitted by the Secretary-General;
которая будет осуществляться в рамках последующей деятельности в связи с Десятилетием образования в интересах устойчивого развития Организации Объединенных Наций после 2014 года, препровожденную Генеральным секретарем;
introducing the report on UNIFEM activities transmitted by the Secretary-General(A/63/205), said that the Fund remained focused on the dual mandate set out in General Assembly resolution 39/125 which remained as relevant as it had been in 1984.
представляя доклад о деятельности ЮНИФЕМ, переданный Генеральным секретарем( A/ 63/ 205), говорит, что Фонд по-прежнему опирается на двойной мандат, изложенный в резолюции 39/ 125 Генеральной Ассамблеи, которая сейчас столь же актуальна, как и в 1984 году.
the United Nations",">which was transmitted by the Secretary-General to the General Assembly in document A/55/57, as well as
который был препровожден Генеральным секретарем Генеральной Ассамблее в документе A/ 55/ 57,
Development Fund for Women(UNIFEM)), introducing the report on UNIFEM activities transmitted by the Secretary-General(A/65/218), said that the establishment of the United Nations Entity for Gender Equality
внося на рассмотрение доклад о деятельности ЮНИФЕМ, препровожденный Генеральным секретарем( A/ 65/ 218), говорит, что создание Структуры
introducing the report on UNIFEM activities for 2005 transmitted by the Secretary-General(A/61/292), said that UNIFEM worked in four priority areas:
представляя доклад о деятельности ЮНИФЕМ за 2005 год, направленный Генеральным секретарем( А/ 61/ 292), говорит, что ЮНИФЕМ осуществляет свою
the United Nations system: options for higher recourse instances(JIU/REP/2002/5), which was transmitted by the Secretary-General in document A/57/441,
варианты для высших инстанций обжалования( JIU/ REP/ 2002/ 5), который был препровожден Генеральным секретарем в документе A/ 57/ 441,
Development Fund for Women(UNIFEM)) said that the report on UNIFEM activities transmitted by the Secretary-General(A/62/188) described UNIFEM partnerships and strategies for achieving four outcomes-- pertaining to its four-year plans-- that had framed its Multi-year Funding Framework for 2004-2007.
говорит, что в докладе о деятельности Фонда Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин, препровожденном Генеральным секретарем( A/ 62/ 188), речь идет о партнерских отношениях и стратегиях, с помощью которых ЮНИФЕМ добивается достижения четырех конечных результатов, относящихся к его четырехлетним планам и составляющих основу его многолетней рамочной программы финансирования на 2004- 2007 годы.
the Russian Federation were transmitted by the Secretary-General of the United Nations to Contracting Parties in Depositary Notification C.N.1225.1999. TREATIES-2 on 19 January 2000
Российской Федерации, были препровождены Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций договаривающимся сторонам в уведомлении депозитария C. N. 1225. 1999. TREATIES- 2 от
The present paper summarizes the report transmitted by the Secretary-General to the Committee on the regional and thematic activities of the following five entities: the Permanent Committee on GIS Infrastructure for Asia and the Pacific,
В настоящем документе приводится резюме доклада, препровожденного Генеральным секретарем Комитету, по вопросу о региональных и тематических мероприятиях следующих пяти организаций:
of the Statute of UNITAR, and after adoption of the budget, a recommendation of the Board for a subvention from the regular budget of the United Nations should be transmitted by the Secretary-General to the General Assembly for approval.
после утверждения бюджета рекомендация Совета в отношении выделения субсидии по регулярному бюджету Организации Объединенных Наций должна быть представлена Генеральным секретарем на утверждение Генеральной Ассамблее.
the results of the evaluation will be transmitted by the Secretary-General to the General Assembly.
результаты этой оценки будут препровождены Генеральным секретарем Генеральной Ассамблее.
1 as transmitted by the Secretary-General and submitted in accordance with General Assembly resolution 51/101,
науки и культуры1, препровожденный Генеральным секретарем и представленный в соответствии с резолюцией 51/ 101 Генеральной Ассамблеи,
submitted pursuant to resolution 1101(1997) and transmitted by the Secretary-General on 14 June 1997(S/1997/460);
представленный в соответствии с резолюцией 1101( 1997) и препровожденный Генеральным секретарем 14 июня 1997 года( S/ 1997/ 460);
the Special Coordinator recalled the points made in the report transmitted by the Secretary-General on 27 November(S/2013/700),
координатор напомнила некоторые моменты, на которых был сделан акцент в докладе, препровожденном Генеральным секретарем 27 ноября( S/ 2013/ 700),
Takes note of the report transmitted by the Secretary-General;
Принимает к сведению доклад, препровожденный Генеральным секретарем;
Результатов: 6898, Время: 0.0774

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский