UNACCEPTABLE RISKS - перевод на Русском

[ˌʌnək'septəbl risks]
[ˌʌnək'septəbl risks]
неприемлемые риски
unacceptable risk
недопустимый риск
unacceptable risks
с неприемлемо риском
unacceptable risks
неприемлемыми рисками
unacceptable risk
неприемлемых рисков
unacceptable risk

Примеры использования Unacceptable risks на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
accelerate the product launch and avoid unacceptable risks connected with placing your products on the Customs Union's market.
ускорит выход на рынок и позволит избежать недопустимых рисков при обращении продукции на территории Таможенного союза.
the use of which may lead to unacceptable risks, the author should clearly indicate this in your manuscript.
использование которого может приводить к недопустимым рискам, автор должен четко это указать в своей рукописи.
Additionally, clearance operations within this generally steep and inaccessible terrain would entail unacceptable risks to workers.
Кроме того, проводить такие операции на в целом пересеченной местности и даже в недоступных местах- значило бы подвергнуть занятых в них работников недопустимому риску.
A mainly desk-based development of a site conceptual model to determine if there is a possibility of receptor exposure leading to unacceptable risks from local soil contamination.
В основном в формате камеральной разработки концептуальной модели участка в целях установления возможности воздействия на рецептор, приводящего к неприемлемым рискам в результате локального загрязнения почв.
maintain workplaces to prevent unacceptable risks in our facilities and deliver safe products and services.
следим за порядком на рабочих местах для предотвращения неприемлемых рисков на наших предприятиях и для того, чтобы предоставлять безопасные продукты и услуги.
It was concluded that there were unacceptable risks to human health
Был сделан вывод о наличии неприемлемых рисков для здоровья человека
The evaluation concluded that there were unacceptable risks to human health and to the environment.
В результате оценки был сделан вывод о наличии недопустимого риска для здоровья человека и окружающей среды.
It was concluded that although available data were insufficient in certain respects, there were unacceptable risks to human health
Был сделан вывод о наличии неприемлемых рисков для здоровья человека
Other forms of storage in the ocean are considered to have unacceptable risks, and are not allowed under the London Convention/London Protocol.
Другие формы хранения в океане в настоящее время считаются сопряженными с недопустимыми рисками, а потому не разрешены в рамках Лондонской конвенции и Лондонского протокола.
Furthermore, therapeutic cloning involved unacceptable risks for human beings in view of its very high failure rate
Кроме того, терапевтическое клонирование связано с неприемлемым риском для человека, учитывая высокий процент неудач, а также проблемы,
It is doubtful whether that practice can continue for much longer without incurring unacceptable risks regarding the ability to deliver
Сомнительно, чтобы такая практика могла продолжаться намного дольше, не подвергаясь неприемлемому риску в отношении способности обеспечивать конечные продукты
other work entails unacceptable risks;
процедур с целью установить, чревата ли с неприемлемыми рисками определенная исследовательская или иная работа;
involving unacceptable risks of unintentional or accidental use.
что сопряжено с неприемлемыми рисками непреднамеренного или случайного применения.
cannot be carried out without unacceptable risks to those involved.
окажется невозможным из-за неприемлемых рисков для соответствующих лиц.
Global capital markets were unlikely to fund the infrastructure needs of developing countries without government support to cover unacceptable risks.
Маловероятно, что глобальные рынки капитала смогут удовлетворить потребности развивающихся стран в финансовых средствах для развития их инфраструктуры при отсутствии государственной поддержки для покрытия неприемлемых рисков.
This contrasts with local soil contamination where the relevant levels of contamination are higher and where unacceptable risks to individual receptors(e.g.,
В этом оно отличается от локального загрязнения почв, где соответствующие уровни загрязнения имеют более высокие значения, а неприемлемые риски для отдельных рецепторов( например,
European Community: Unacceptable risks to non-target aquatic organisms were identified in the release to surface waters both from the manufacture of TBT
Европейское сообщество: выявлен недопустимый риск для нецелевых водных организмов при высвобождении ТБО в поверхностные воды как с предприятий по производству ТБО
on the basis of the results of modelled exposure there were unacceptable risks to non-target organisms(predatory birds feeding on fish)
полученные на основе моделирования, существуют неприемлемые риски для нецелевых организмов( питающиеся рыбой хищные птицы),
remediation programme that will target the impediments to ecological recovery and accelerate natural recovery without posing unacceptable risks of adverse environmental impacts.
также стимулировать ускоренное естественное восстановление таким образом, чтобы это не было сопряжено с неприемлемо высоким риском негативного воздействия на окружающую среду.
on concerns related to unacceptable risks to workers and aquatic organisms.
обусловленной неприемлемыми рисками для работников и водных организмов.
Результатов: 70, Время: 0.0527

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский