UNANSWERED QUESTIONS - перевод на Русском

[ˌʌn'ɑːnsəd 'kwestʃənz]
[ˌʌn'ɑːnsəd 'kwestʃənz]
вопросов без ответов
unanswered questions
оставшиеся без ответа вопросы
нерешенные вопросы
outstanding issues
pending issues
unresolved issues
outstanding questions
outstanding matters
unresolved questions
persistent issues
pending matters
unsolved issues
open issues
неотвеченных вопросов
вопросов без ответа
unanswered questions

Примеры использования Unanswered questions на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
I just think that you of all people would have a hard time executing a man when there are still so many unanswered questions.
Я думала, что прежде всего именно тебе было бы тяжело казнить человека, когда осталось столько вопросов без ответов.
One of the most unanswered questions online today is,
Один из самых неотвеченных вопросов online сегодня,
We continue to believe that discussion on PAROS is at an early stage and that there are many unanswered questions, not least on defining the terms of the debate.
Мы попрежнему считаем, что дискуссия по ПГВКП находится в начальной стадии и что имеется много неотвеченных вопросов, и в немалой мере в отношении определения параметров дебатов.
I know that none of this makes sense and that there are many unanswered questions, like why was even I attacked that night?
Я знаю, что все это не имеет смысла. и что есть много вопросов без ответа, как то, почему на меня напали в ту ночь?
filled with much silence, unanswered questions, and scam-accusations, which prevent us from being able to describe their project
стоит мертвая тишина и полно вопросов без ответа, звучат обвинения в скаме, поэтому мы не способны описать проект,
There were several unanswered questions concerning the definition of terrorism and the scope of the convention,
Несмотря на наличие ряда нерешенных вопросов, касающихся определения терроризма
That includes in particular some serious unanswered questions about what happened in the Jenin refugee camp.
Сюда особенно можно отнести некоторые серьезные и остающиеся без ответа вопросы относительно того, что произошло в лагере беженцев Дженин.
Furthermore, it appreciates the assurances given that the Committee's comments together with any unanswered questions would be transmitted to the Government for appropriate action.
Кроме того, он с удовлетворением отмечает представленные заверения о том, что замечания Комитета наряду с любыми неотвеченными вопросами будут препровождены правительству для принятия надлежащих мер.
Mr. Guissé said that it might be necessary to have an addendum to the document because of the many unanswered questions.
Г-н Гиссе заявил, что, возможно, следовало бы подготовить добавление к этому документу ввиду наличия большого числа вопросов, оставшихся без ответа.
Therefore, it is our deep conviction that Member States must persevere in their serious reflection on the matter with a view to reaching agreement on all unanswered questions.
Поэтому мы глубоко убеждены в том, что государства- члены должны продолжать заниматься серьезным рассмотрением этой темы с целью достижения согласия по всем нерешенным вопросам.
Finally, he apologized for any unanswered questions; they would be answered in the next report.
И наконец, он высказывает извинения за какие-либо не получившие ответов вопросы, на которые ответы будут даны в следующем докладе.
But I still have all these unanswered questions. Let me tell you this, first of all-- You can't knock Arnold really, okay?
Новсе еще я ищу ответы на вопросы скажу тебе кое-что не можешь критиковать Арнольда, понятно?
He expressed the hope that the unanswered questions raised by the Committee on earlier occasions would be addressed at the present session or in a subsequent report.
Он выражает надежду на то, что поставленные ранее Комитетом вопросы, которые остались без ответа, будут рассмотрены на нынешней сессии или в следующем докладе.
In recent years, these important unanswered questions have impeded the development of right to health indicators.
За последние годы эти важные вопросы, которые остались без ответа, не позволяли разработать показатели осуществления права на здоровье.
much chaos and numerous unanswered questions.
хаоса и проблем, оставшихся без ответа.
God, I don't know how you can do that… just write off all the unanswered questions.
Боже, не знаю, как ты так можешь… забить на все неразрешенные вопросы.
because as the changes take place they will have many unanswered questions in their minds.
будут происходить перемены, у них будет много невыясненных вопросов в голове.
there are many unanswered questions concerning the post adjustment index
имеются многочисленные нерешенные вопросы, касающиеся коррективов по месту службы
The unanswered questions had not been commented on in the second periodic report nor had it followed the general
Во втором периодическом докладе не содержится информации по оставшимся без ответа вопросам, не соблюдены общие руководящие принципы в отношении оформления
Understanding and cooperation among countries will clear up the unanswered questions of the twenty-first century-- a century characterized by globalization,
Взаимопонимание и сотрудничество между странами будет способствовать прояснению нерешенных вопросов XXI века-- века, характеризующегося глобализацией, которая распространилась по всей планете, пронизывая все сферы повседневной жизни
Результатов: 63, Время: 0.0692

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский