UNDERGROWTH - перевод на Русском

['ʌndəgrəʊθ]
['ʌndəgrəʊθ]
подлесок
undergrowth
подроста
undergrowth
мелким кустарником
undergrowth
зарослях
thickets
bush
undergrowth
brushwood
подлеска
undergrowth
подлеске
undergrowth
подростом
undergrowth
поросли
are covered with
overgrown
undergrowth
grew
shoots

Примеры использования Undergrowth на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
A forest may consist of either closed forest formations where trees of various storeys and undergrowth cover a high proportion of the ground
Лес может состоять либо из высокоплотных лесных формаций, в которых деревья различных ярусов и подлесок покрывают значительную часть площади,
The vital state of tree stands and undergrowth of indigenous spruce forests of the foothills of the Urals basin of the upper Pechora// Siberian ecological journal.
Жизненное состояние древостоев и подроста коренных ельников предгорий Урала бассейна верхней Печоры// Сибирский экологический журнал.
Cladosictis probably hunted small creatures in low undergrowth, using its low posture for cover.
По-видимому, кладосиктис охотился на мелких животных в низких зарослях, используя для маскировки свой низкий рост.
vegetation is particularly rapid, additional clearing of adjacent to the substation premises of grass and undergrowth has been organized.
в этот период рост растительности особенно бурный, организована дополнительная расчистка прилегающих к подстанциям территорий от травы и поросли.
The nose presents the traditional and‘wild' aromas of Sauvignon Blanc with good expression of boxwood, undergrowth and fruit pineapple,
В аромате проявляется необузданный характер Совиньон Блан с нотами самшита, подлеска и фруктов ананас, цитрон,
a minor amount of the oppressed fir undergrowth under their canopy.
незначительное количество угнетенного пихтового подроста под их пологом.
They lived in the tropical forest undergrowth and in small ponds,
Они обитали в подлеске тропических лесов и небольших прудах,
dark slices of undergrowth rush like waves up to the front door of the small white church.
темные кусочки подлеска мчатся, как волны к входной двери маленькой белой церкви.
It was established experimentally that cutting the updates made uniform manner helps to ensure the accumulation of undergrowth concomitant generation
Экспериментально установлено, что рубки обновления, выполненные равномерным способом, позволяют обеспечить накопление подроста сопутствующей генерации
The largest area with undergrowth of Siberian cedar was observed in coniferous stands just under 70.
Наибольшая площадь с подростом кедра сибирского наблюдается в светлохвойных насаждениях чуть менее 70.
holm oak trees and scented undergrowth, has two more waterfalls:
рощ каменных дубов и душистого подлеска, прячутся водопады Пишина- Иргас
feeding in the undergrowth and low trees type of cicadas.
питающимся в подлеске и низких деревьях типа цикад.
The necessity of research in plants, formed from preserved undergrowth// Bulletin of the Tomsk State University.
Необходимость научных исследований в насаждениях, сформировавшихся из сохраненного подроста// Вестник Томского государственного университета.
Security undergrowth coniferous mature and over mature stands in the conditions of middle taiga of the Urals// Russian Forests and Economy in them.
Обеспеченность подростом хвойных пород спелых и перестойных насаждений в условиях средней подзоны тайги Урала// Леса России и хозяйство в них.
Renewal processes under the canopy of plants, formed from preserved undergrowth of preliminary generation// Agrarian Bulletin of the Urals.
Возобновительные процессы под пологом насаждений, сформировавшихся из сохраненного подроста предварительной генерации// Аграрный вестник Урала.
The article attempted to compare the information about the undergrowth from the mensurational description with the materials of growth plots.
Предпринята попытка сравнить информацию о подросте из таксационного описания с материалами постоянных пробных площадей.
Over time, such munitions become covered by undergrowth and eroded soil
Со временем такие боеприпасы зарастают подлеском и покрываются эродированной почвой;
And the utmost importance is in provision of conditions for this“innovation undergrowth” to have a possibility of further development,
А главное- обеспечить условия для того, чтобы этот« инновационный подрост» имел возможность дальнейшего развития,
There is nearly no undergrowth and the herbaceous vegetation is also scarce,
Здесь почти нет подлесков, мало травянистых растений и в основном преобладают мохообразные
With Jeremy stuck in the undergrowth, I had time to admire one of the most beautiful places on Earth.
Пока Джереми застрял в траве, у меня было время насладиться одним из самых прекрасных мест на земле.
Результатов: 74, Время: 0.0725

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский