UNDERTAKEN BY GOVERNMENTS - перевод на Русском

[ˌʌndə'teikən bai 'gʌvənmənts]
[ˌʌndə'teikən bai 'gʌvənmənts]
предпринимаемые правительствами
taken by governments
undertaken by governments
made by governments
осуществляемые правительствами
implemented by governments
undertaken by governments
carried out by governments
conducted by governments
принятых правительствами
taken by governments
adopted by governments
made by governments
undertaken by governments
проводимую правительствами
предпринятые правительствами
taken by governments
undertaken by governments
предпринятых правительствами
undertaken by governments
taken by governments
предпринимаемых правительствами
taken by governments
undertaken by governments
принятые правительствами
taken by governments
adopted by the governments
made by governments
undertaken by governments

Примеры использования Undertaken by governments на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Monitor the compatibility of trade agreements with other obligations undertaken by Governments under United Nations treaties such as on human rights,
Следит за соответствием торговых соглашений другим обязательствам, взятым на себя правительствами в рамках договоров Организации Объединенных Наций в таких областях,
The 1997 Model Nuclear Weapons Convention has assisted informal deliberations undertaken by governments, academics, technical experts,
Типовая конвенция по ядерному оружию 1997 года способствовала проведению правительствами, научными кругами, техническими специалистами, неправительственными организациями
Austria welcomes all efforts undertaken by Governments in the region for peaceful and credible change.
Австрия приветствует все усилия, которые предпринимаются правительствами стран региона в целях проведения мирных и реальных преобразований.
We oppose any measures undertaken by governments or educational institutions to impose the use of proprietary software
Мы выступаем против любых мер, предпринимаемых государством или учебными заведениями с целью навязывать применение несвободных программ
Acknowledging efforts undertaken by Governments and international health actors to tackle the problem, including the commemoration
С признательностью отмечая усилия по решению этой проблемы, предпринимаемые правительствами и занимающимися вопросами здравоохранения международными субъектами,
commend initiatives undertaken by Governments, relevant international organizations
высоко оценивают инициативы, предпринимаемые правительствами, соответствующими международными организациями
Other national plans-- poverty reduction strategies and national development plans-- refer to measures already undertaken by Governments to track the realization of the goals, including improvement of statistical systems and assessment of plan implementation.
В других национальных планах-- стратегиях сокращения масштабов нищеты и национальных планах развития-- говорится о мерах, уже принятых правительствами для контроля за ходом осуществления целей, включая совершенствование статистических систем и оценку осуществления планов.
As such it complements other efforts undertaken by governments and international organizations
Как таковая, Инициатива дополняет другие усилия, предпринимаемые правительствами и международными организациями
Key human security initiatives undertaken by Governments, regional and subregional intergovernmental organizations,
Главные инициативы в области безопасности человека, предпринятые правительствами, региональными и субрегиональными межправительственными организациями,
Concerned that, despite the efforts and actions undertaken by Governments, bodies and relevant organizations,
Будучи обеспокоены тем, что, несмотря на усилия и меры, предпринимаемые правительствами, органами и соответствующими организациями,
Increased number of initiatives undertaken by Governments, with support from ESCWA, to mainstream gender
I Увеличение числа инициативных действий, предпринятых правительствами, при поддержке ЭСКЗА,
by our country and">is expected to combine efforts undertaken by Governments, the United Nations, international organizations, civil society
призвано свести воедино усилия, предпринимаемые правительствами, Организацией Объединенных Наций и международными организациями,
also deal with the measures undertaken by Governments for the implementation of the Global Programme of Action
касается мер, предпринимаемых правительствами по реализации Глобальной программы действий
economic crisis; and it evaluates two initiatives undertaken by Governments and multilateral agencies to reform
проект предполагает проведение оценки двух инициатив, предпринятых правительствами и многосторонними учреждениями в целях реформирования
Furthermore, information on terrorist activities in other countries and on the efforts undertaken by Governments and by international and regional organizations to combat international terrorism
Кроме этого, на постоянной основе обновлялась информация о террористической деятельности в их странах и об усилиях, предпринимаемых правительствами и международными и региональными организациями в целях борьбы с международным терроризмом
close coordination of the activities undertaken by Governments, United Nations agencies
четкая координация деятельности, предпринимаемой правительством, учреждениями Организации Объединенных Наций
The report is very thorough in its description of follow-up activities undertaken by Governments and by the entire United Nations system since the General Assembly's adoption last year of a resolution on the implementation of the outcome of the World Summit for Social Development.
Доклад весьма подробен в описании деятельности, предпринимаемой правительствами и всей системой Организации Объединенных Наций с момента принятия Генеральной Ассамблеей в прошлом году резолюции об осуществлении решений Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития.
investigations undertaken by Governments of Member States
расследованиям, проведенным правительствами государств- членов,
Since the beginning of the Decade, these prestigious prizes have rewarded literacy projects and programmes undertaken by Governments and NGOs that stand out for their excellence and innovation at the national level
С начала Десятилетия эти престижные премии присуждаются осуществляемым правительствами и неправительственными организациями проектам и программам в области борьбы с неграмотностью,
It requested a report containing the programmes and activities undertaken by Governments and interested organizations during the year,
Он просил представить доклад, содержащий программы и мероприятия, осуществленные правительствами и заинтересованными организациями в течение Года,
Результатов: 84, Время: 0.0775

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский