UNDERTAKEN BY STATES - перевод на Русском

[ˌʌndə'teikən bai steits]
[ˌʌndə'teikən bai steits]
осуществляемых государствами
undertaken by states
carried out by states
implemented by states
предпринятых государствами
taken by states
undertaken by states
принятых государствами
taken by states
adopted by states
undertaken by states
accepted by states
made by states
assumed by states
взятых на себя государствами
assumed by states
undertaken by states
проводимой государствами
undertaken by states
осуществляемой государствами
undertaken by states
exercised by states
carried out by states
conducted by states
предпринимаемые государствами
taken by states
undertaken by states
предпринятые государствами
taken by states
undertaken by states
осуществляемые государствами
undertaken by states
осуществленных государствами
undertaken by states
предпринимаемых государствами
взятые на себя государствами
проводимую государствами

Примеры использования Undertaken by states на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Government of Burkina Faso underlines that the obligations undertaken by States under ICESCR are of the same nature as those undertaken under any legal instrument.
Правительство Буркина-Фасо подчеркивает, что обязательства, взятые государствами по МПЭСКП, носят такой же характер, что и обязательства, взятые согласно любому договору.
Acknowledging the efforts and initiatives undertaken by States to prohibit discrimination
Констатируя усилия и инициативы, предпринимаемые государствами с целью запретить дискриминацию
Ecuador clearly understands that the mechanisms for complying with the obligations undertaken by States in such instruments are stipulated in those instruments.
Эквадору совершенно ясно, что механизмы выполнения обязательств, взятых государствами по таким документам, предусматриваются самими этими документами.
the Centre explored the best ways and means of contributing to efforts already undertaken by States in the region in combating terrorism.
средства оказания содействия усилиям, которые уже предпринимаются государствами данного региона в целях борьбы с терроризмом.
He recommended that the implementation of international human rights obligations undertaken by States should be closely monitored.
Согласно его рекомендации, следует внимательно наблюдать за осуществлением международных обязательств, взятых государствами в области обеспечения прав человека.
the requirement of State consent must themselves be considered in light of the responsibilities undertaken by States in the exercise of their sovereignty.
требование о согласии государства должны сами рассматриваться в свете обязательств, принимаемых на себя государствами при осуществлении своего суверенитета.
Moreover, these discussions could further address the issue of follow-up on commitments undertaken by States in the outcome documents of previous biennial meetings.
Кроме того, в рамках этих обсуждений можно было бы более подробно рассмотреть вопрос, касающийся обязательств в отношении последующей деятельности, взятых государствами в итоговых документах предыдущих совещаний, созываемых раз в два года.
Furthermore, it is our understanding that the phrase"other agreed obligations" applies only to those obligations that have been undertaken by States with their sovereign consent.
Кроме того, мы понимаем фразу<< другие договорные обязательства>> как относящуюся только к тем обязательствам, которые были взяты государствами при их суверенном согласии.
The Committee has also pointed out that"article 2 defines the scope of the legal obligations undertaken by States parties to the Covenant.
Комитет также указал на то, что" в статье 2 определяется сфера охвата юридических обязательств, принимаемых на себя государствами- участниками Пакта.
Furthermore, it is our understanding that other agreed obligations imply only those obligations that have been undertaken by States with their sovereign consent.
Кроме того, как мы понимаем, другие согласованные обязательства подразумевают только те соглашения, которые были взяты государствами с их суверенного согласия.
Article 2 defines the scope of the legal obligations undertaken by States parties to the Covenant.
В статье 2 определяется сфера охвата юридических обязательств, принимаемых на себя государствами- участниками Пакта.
accountability in the implementation of human rights obligations undertaken by States.
подотчетность при осуществлении обязательств в области прав человека, принятых на себя государствами.
Stressing the importance of effective coordination of humanitarian relief activities undertaken by States, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and international organizations in alleviating the plight
Подчеркивая важность эффективной координации мероприятий по оказанию чрезвычайной гуманитарной помощи, осуществляемых государствами, Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев
It described shared initiatives undertaken by States, United Nations entities
В нем содержится описание совместных инициатив, осуществляемых государствами, Организацией Объединенных Наций
The present report describes activities undertaken by States, including members of the Group of Interested States in Practical Disarmament Measures, and regional and subregional organizations to consolidate peace through practical disarmament measures.
В настоящем докладе рассказывается о действиях по упрочению мира посредством практических мер в области разоружения, предпринятых государствами, включая членов Группы заинтересованных государств по практическим мерам в области разоружения, и региональными и субрегиональными организациями.
The contributions received concern various measures undertaken by States to implement the Durban Programme of Action and/or to combat various forms of discrimination pursuant to the contents of national constitutions
Полученные материалы касаются различных мер, принятых государствами для осуществления Дурбанской программы действий и/ или для борьбы с различными формами дискриминации в соответствии с положениями национальных конституций
the variety of activities undertaken by States and international bodies in the context of ocean affairs
целый спектр мероприятий, осуществляемых государствами и международными учреждениями в контексте вопросов,
They commend the initiatives undertaken by States at all levels and the role played by non-governmental organizations
Дается положительная оценка инициатив, предпринятых государствами на всех уровнях, а также той роли,
Iv Promote the full implementation of human rights obligations undertaken by States and follow-up to the goals and commitments related to the promotion
Iv содействовать полному выполнению обязательств в области прав человека, принятых государствами, и осуществлению контроля за достижением целей
Subject to the fulfilment of the financial obligations undertaken by States parties in accordance with article 18, paragraph 5,by the Secretary-General.">
При условии выполнения финансовых обязательств, взятых на себя государствами- участниками в соответствии с пунктом 5 статьи 18 Конвенции,
Результатов: 135, Время: 0.0907

Undertaken by states на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский