UNDERTAKEN BY THE OFFICE - перевод на Русском

[ˌʌndə'teikən bai ðə 'ɒfis]
[ˌʌndə'teikən bai ðə 'ɒfis]
проведенной управлением
undertaken by the office
conducted by the office
carried out by the office
held by the office
предпринятой управлением
undertaken by the office
taken by the office
осуществляемой управлением
carried out by the office
undertaken by the office
implemented by the office
performed by the office
проделанную управлением
done by the office
undertaken by the office
ведущейся управлением
undertaken by the office
осуществляемой канцелярией
undertaken by the office
проводимых канцелярией
undertaken by the office
принятые управлением
taken by the office
undertaken by the office
adopted by the office
made for the office
предпринимаемым канцелярией
проведенных управлением
undertaken by the office
carried out by the office
conducted by the office
проводимых управлением
проводимой управлением
предпринимаемые управлением
осуществляемых управлением
предпринятых управлением
предпринятые управлением
осуществленных управлением

Примеры использования Undertaken by the office на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
on a number of investigations undertaken by the Office.
по ряду проведенных Управлением расследований.
evaluating the activities undertaken by the Office.
оценки мероприятий, проводимых Управлением.
Some other relevant educational projects undertaken by the Office of the High Commissioner for Human Rights that are relevant to the follow-up to the World Conference include the following.
В числе некоторых других актуальных проектов в области образования, осуществляемых Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека, которые связаны с выполнением решений Всемирной конференции, можно назвать следующие.
system and thematic audits undertaken by the Office of Internal Audit during the biennium 2008-2009.
тематических проверок, проведенных Управлением внутренней ревизии в течение двухгодичного периода 2008- 2009 годов.
public information efforts undertaken by the Office of the High Commissioner in the framework of the Decade;
общественной информации, предпринимаемые Управлением Верховного комиссара в рамках Десятилетия;
Welcomes the efforts undertaken by the Office of Legal Affairs to bring up to date the United Nations legal publications;
Выражает удовлетворение по поводу усилий, предпринятых Управлением по правовым вопросам и направленных на обновление юридических изданий Организации Объединенных Наций;
Information on the other activities undertaken by the Office in view of the fiftieth anniversary of the Universal Declaration on Human Rights is contained in the report of the High Commissioner to the General Assembly8.
Информация о других мероприятиях, осуществляемых Управлением в рамках празднования пятидесятой годовщины Всеобщей декларации прав человека, содержится в докладе Верховного комиссара Генеральной Ассамблее8.
Losses had been identified and investigations undertaken by the Office of Internal Oversight Services have revealed the following.
Были определены соответствующие убытки, и в результате расследований, проведенных Управлением служб внутреннего надзора, было установлено следующее.
The report includes also information on related activities undertaken by the Office of the High Commissioner for Human Rights in this period.
Доклад также включает информацию о смежных мероприятиях, осуществленных Управлением Верховного комиссара по правам человека за этот период.
This section gives a brief overview of the various steps and activities undertaken by the Office of the High Commissioner for Human Rights(OHCHR)
В данном разделе приводится краткий обзор различных программ и мероприятий, осуществляемых Управлением Верховного комиссара по правам человека( УВКПЧ)
The Advisory Committee believes that all activities undertaken by the Office of the High Commissioner have to be consistent with the statute of the Office of the High Commissioner.
Консультативный комитет считает, что все мероприятия, проводимые Управлением Верховного комиссара, должны соответствовать Уставу Управления Верховного комиссара.
Emergency projects undertaken by the Office for Special Relief Operations of FAO are financed by its own technical cooperation programme from contributions from governmental,
Чрезвычайные проекты, осуществляемые Управлением специальных чрезвычайных операций ФАО, финансируются ее собственной Программой технического сотрудничества из взносов правительственных,
Other related activities undertaken by the Office and by the Department of Public Information are highlighted below, respectively in section III and IV.
Другие соответствующие мероприятия, проводимые Управлением и Департаментом общественной информации, освещаются ниже- соответственно в разделах III и IV.
Preliminary work on this question was undertaken by the Office of the Special Representative in early 1992.
Предварительная работа по этому вопросу была проведена Канцелярией Специального представителя в начале 1992 года.
Council members commended the work undertaken by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs of the Secretariat
Члены Совета высоко оценили работу, проводимую Управлением по координации гуманитарной деятельности Секретариата,
Work undertaken by the Office of Operations and the Office of the Chief of Staff has helped the teams to operate more effectively.
Работа, проводимая Управлением операций и Канцелярией руководителя аппарата, помогает группам функционировать более эффективно.
It focuses on activities undertaken by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights on the possibility of the development of a racial equality index.
Он сосредоточен на деятельности, предпринимаемой Управлением Верховного комиссара по правам человека в отношении возможности разработки индекса расового равенства.
Such an assessment will be undertaken by the Office of Information and Communications Technology with assistance from the Business Continuity Management Unit.
Такая оценка будет проведена Управлением по ИКТ при содействии Управленческой группы по обеспечению бесперебойного функционирования систем.
Considering that the work undertaken by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in Guinea must be sufficiently reinforced.
Считая, что работа, проводимая Управлением Верховного комиссара по правам человека в Гвинее, должна быть в достаточной степени усилена.
The remaining research and activities requested by the Commission will be undertaken by the Office as part of the preparatory process for the World Conference.
Остальные исследования и мероприятия, запрошенные Комиссией, будут проведены Управлением в рамках процесса подготовки к Всемирной конференции.
Результатов: 185, Время: 0.1031

Undertaken by the office на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский