UNDERTOOK CONSULTATIONS - перевод на Русском

[ˌʌndə'tʊk ˌkɒnsl'teiʃnz]
[ˌʌndə'tʊk ˌkɒnsl'teiʃnz]
провел консультации
held consultations
consulted
had consultations
conducted consultations
undertook consultations
has carried out consultations
met in consultations
has had consultations
провела консультации
held consultations
consulted
conducted consultations
had consultations
undertook consultations
convened a consultation
carried out consultations
провели консультации
held consultations
consulted
met in consultations
undertook consultations
conducted consultations
had consultations
carried out consultations

Примеры использования Undertook consultations на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
During the reporting period, my Special Envoy undertook consultations with regional leaders,
В рассматриваемый отчетный период Специальный посланник проводила консультации с региональными лидерами,
and the President undertook consultations on the matter and reported back to the Parties on the outcome of the consultations..
и Председатель проводил консультации по этому вопросу и сообщал Сторонам об итогах своих консультаций..
and the President undertook consultations on the matter and reported back to the Parties on the outcome of his consultations..
и Председатель проводил консультации по данному вопросу и сообщал Сторонам об итогах своих консультаций..
Based on this research, the secretariat, together with the Bureau of the Committee, undertook consultations with representatives of Member States,
На основе результатов этого исследования секретариат совместно с Бюро Комитета провел консультации с представителями государств- членов,
before proceeding to the mission area, undertook consultations with my Personal Envoy
перед отъездом в район миссии провел консультации с моим личным посланником
Following the signing of the Pretoria Agreement, the United Nations undertook consultations with the Governments of South Africa,
После подписания в Претории Соглашения Организация Объединенных Наций провела консультации с правительствами Южной Африки,
Social Affairs undertook consultations with representatives of the Alliance of Small Island States in New York
социальным вопросам провел консультации по этому вопросу с представителями Альянса малых островных государств в Нью-Йорке
Enterprise Developement(CTIED), undertook consultations with representatives of Member States,
предпринимательства( КРТПП) проводил консультации с представителями государств- членов,
the Special Rapporteur undertook consultations in order to benefit from the experience of certain international,
Специальный докладчик провел консультации для обмена опытом с рядом международных,
the UNPF/UNPROFOR Force Commander undertook consultations with the Government of Bosnia
Командующий МСООН/ СООНО провели консультации с правительством Боснии
He also undertakes consultations with both parties, Morocco
Кроме того, он проводит консультации с обеими сторонами, Марокко
The PSO has undertaken consultations for the development of a means and merit testing policy.
УГС были проведены консультации с целью разработки политики проверки доходов и финансового состояния.
Convene its meetings and undertake consultations in regions in which indigenous peoples live;
Продолжала созывать свои совещания и проводить консультации в регионах, где живут коренные народы;
In this connection, I have undertaken consultations with the regional groups.
В этой связи мною были проведены консультации с представителями региональных групп.
We would also like to thank you for undertaking consultations, including with India.
Мы также хотели бы поблагодарить вас за проведение консультаций, в том числе с Индией.
Undertake consultations with displaced populations on their conditions and needs;
Провести консультации с перемещенными группами населения по вопросу об их условиях и потребностях;
would undertake consultations on the matter.
должен провести консультации по этому вопросу.
Since her appointment, the Independent Expert has participated in several discussions and undertaken consultations with CSOs in Geneva and elsewhere.
С момента своего назначения Независимый эксперт приняла участие в нескольких дискуссиях и провела консультации с организациями гражданского общества в Женеве и в других местах.
Other agencies undertake consultations with their counterpart agencies in national Governments on almost all their intercountry activities.
Другие учреждения проводят консультации с их партнерами из числа национальных правительственных органов по вопросам, касающимся практически всего спектра их межстрановых мероприятий.
Therefore, I have suggested that I should undertake consultations, during the coming period,
Поэтому, как мне представляется, мне следует предпринять консультации в предстоящий период- с координаторами
Результатов: 40, Время: 0.048

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский