UNDUE DELAY - перевод на Русском

[ˌʌn'djuː di'lei]
[ˌʌn'djuː di'lei]
неоправданной задержки
undue delay
unreasonable delay
unjustified delay
unnecessary delay
unwarranted delay
excessive delay
необоснованных задержек
undue delay
unnecessary delay
unjustified delays
unreasonable delay
излишних задержек
undue delay
unnecessary delay
ненужных задержек
unnecessary delays
undue delay
чрезмерных задержек
excessive delays
undue delay
unnecessary delay
inordinate delays
излишнего промедления
undue delay
ненадлежащих задержек
undue delay
необоснованного промедления
undue delay
ненужных проволочек
undue delay
unnecessary delays
лишних задержек
undue delay
излишних проволочек
излишней волокиты

Примеры использования Undue delay на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The author claims that her husband was tried with undue delay.
Автор утверждает, что ее муж был судим с необоснованной задержкой.
Death penalty after unfair trial; undue delay for hearing of appeal.
Вынесение смертного приговора после несправедливого судебного разбирательства, чрезмерная задержка в слушании апелляции.
Action is thus taken promptly, without undue delay.
Таким образом, меры принимаются быстро, без неоправданных задержек.
The detainees have a right to be tried without undue delay.
Задержанные обладают правом предстать перед судом без неоправданных задержек.
The Tribunal was mandated to provide a fair trial for all accused persons without undue delay.
Трибуналу поручено обеспечивать справедливое судебное разбирательство дел всех обвиняемых без неоправданных задержек.
States parties shall respond without undue delay to the request. h/.
Государства- участники откликаются на эту просьбу без неоправданных задержек h/.
The Protection Authority shall process the request and reach a decision without undue delay.
Орган по защите рассматривает запрос и без необоснованной задержки выносит решение.
Ensure that family reunification takes place without undue delay(Bangladesh);
Обеспечить, чтобы воссоединение семей происходило без неоправданных задержек( Бангладеш);
First, whether there has been undue delay in bringing the defendant to trial;
Прежде всего установление факта, действительно ли имела место неоправданная задержка в доставке обвиняемого в суд;
To be tried without undue delay; and.
Быть преданным суду без излишней задержки; и.
Counsel also claims undue delay in the adjudication of Mr. Ashby's appeal.
Адвокат также утверждает, что имела место необоснованная задержка рассмотрения апелляции г-на Эшби.
We are committed to ratification without undue delay.
Мы собираемся ратифицировать ее без неоправданных задержек.
States Parties shall respond to such requests without undue delay.
При представлении ответов на такие запросы государства- участники не допускают неоправданных задержек.
to proceed without undue delay.
в ней возникает необходимость, без неоправданных задержек.
For harm to reputation and undue delay.
Долл. США за ущерб репутации и неоправданные задержки.
International standards require the accused to be tried without undue delay.
Международные нормы требуют, чтобы обвиняемые представали перед судом без неоправданных задержек.
I do not look favorably on undue delay.
Я смотрю отрицательно на неоправданную задержку.
Undue delay- article 14,
Судебное разбирательство с неоправданной задержкой- статья 14,
The right to be tried without undue delay;
Право предстать перед судом без неправомерной отсрочки;
Refusal of bail; undue delay in proceedings.
Отказ в освобождении под залог; чрезмерное затягивание разбирательства.
Результатов: 849, Время: 0.0876

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский