UNJUSTIFIED RESTRICTIONS - перевод на Русском

[ʌn'dʒʌstifaid ri'strikʃnz]
[ʌn'dʒʌstifaid ri'strikʃnz]
неоправданные ограничения
undue restrictions
unjustified restrictions
unreasonable restrictions
inappropriate restrictions
unjustifiable restrictions
undue limitation
unjustified limitations
необоснованные ограничения
undue restrictions
unjustified restrictions
unreasonable restrictions
unwarranted restrictions
unreasonable limitations
unfounded restrictions
неоправданных ограничений
undue restrictions
unjustified restrictions
undesirable restrictions
of unreasonable restrictions
unwarranted restrictions
undue constraints
неоправданное ограничение
unjustified restriction
undue restrictions
to an unreasonable restriction
необоснованных ограничений
unreasonable restrictions
undue restrictions
unjustified restrictions
unreasonable limits
unreasonable restraints
unnecessary restrictions

Примеры использования Unjustified restrictions на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Remove any unjustified restrictions on the development and exchange of technology,
Устранения любых необоснованных ограничений для разработки и обмена технологиями,
Being subject to unjustified restrictions and deprived of any assistance in sending its own satellite into space, the Islamic Republic of Iran was forced to develop its indigenous space technology through its young scientists and has launched its own satellite into space.
В связи с необоснованными ограничениями и отсутствием какого бы то ни было содействия в деле выведения на орбиту нашего собственного спутника Исламская Республика Иран была вынуждена разработать собственную космическую технологию усилиями своих молодых ученых, благодаря которым мы смогли сами запустить в космос свой спутник.
The harmonized approach proposed by Austria seemed to them to be inappropriate in that for some tunnels it could lead to unjustified restrictions but for others on the contrary to the underestimation of risks.
По их мнению, согласованный подход, предложенный Австрией, неприемлем, поскольку он может привести к необоснованным ограничениям для некоторых туннелей и, напротив, к недооценке рисков в случае других туннелей.
financial crisis but met with unjustified restrictions.
финансовым кризисом, они столкнулись с необоснованными ограничениями.
It is regrettable that, instead of international cooperation being strengthened to address this imbalance, we see attempts to impose more unjustified restrictions and preconditions regarding the nuclear technology
К сожалению, вместо укрепления международного сотрудничества для решения этой проблемы мы наблюдаем попытки навязать еще более несправедливые ограничения и условия в отношении ядерных технологий
to take steps to remove unjustified restrictions on transfers of related technology
принять меры по устранению неоправданных ограничений на передачу соответствующих технологий
international law and remove the unjustified restrictions imposed in respect of his country.
международным правом и отменить ничем не оправданные ограничения, введенные в отношении его страны.
The inadequate quantitative and qualitative level of nuclear power technology transfer from developed to developing States has been accentuated by the attempts of some parties to impose false conditions and unjustified restrictions or to raise false pretexts to prevent non-nuclear-weapon NPT member States from acquiring the materials
Проблема недостаточного объема передачи ядерных технологий развивающимся странам и недостаточно высокий уровень их качества усугубляется попытками некоторых сторон навязать надуманные условия и неоправданные ограничения или использовать ложные предлоги, с тем чтобы помешать неядерным государствам- участникам ДНЯО приобрести материалы
which imposes unjustified restrictions to the rights under the articles 19 and 21.
которое налагает неоправданные ограничения на права, закрепленные в статьях 19 и 21.
It is indeed regrettable that efforts continue to impose unjustified restrictions on the acquisition by non-nuclear-weapon States of the necessary material
И очень жаль, что по-прежнему предпринимаются усилия для навязывания неоправданных ограничений на приобретение не обладающими ядерным оружием государствами материала
Unjustified restriction of the right to impart information.
Неоправданное ограничение права распространять информацию.
The overbroad offences will in the current case constitute an unjustified restriction on rights to freedom of expression and a fair trial.
Слишком широкие определения преступлений будут в рассматриваемом деле представлять собой неоправданное ограничение прав на свободное выражение своего мнения и на справедливое судебное разбирательство.
Accordingly, any unjustified restriction on the export of materials, equipment
Следовательно, любое неоправданное ограничение экспорта в развивающиеся страны материалов,
Another situation that requires speedy corrective action involves the unjustified restriction on the transfer to non-nuclear States of nuclear technology for peaceful purposes.
Еще один вопрос, который необходимо исправить,- это неоправданное ограничение на передачу безъядерным государствам ядерных технологий для мирных целей.
of the Covenant: unjustified restriction of the right to freedom of movement of the father of the author.
3 статьи 12 Пакта: неоправданное ограничение права на свободу передвижения отца автора.
unsanctioned access or unjustified restriction on access to information resources,
несанкционированный доступ или необоснованное ограничение доступа к информационным ресурсам,
According to the source, this unjustified restriction of the right of access seriously affected the emotional condition of the prisoner
Согласно источнику, это необоснованное ограничение права на посещение в значительной степени сказывается на душевном состоянии заключенного
The unjustified restriction of freedom of assembly constitutes a serious threat to the wider democratic process in Cambodia
Необоснованное ограничение свободы собраний представляет собой серьезную угрозу для более широкого демократического процесса в Камбодже
this interference constitutes an unjustified restriction of their right of peaceful assembly within the meaning of article 21 of the Covenant.
b это вмешательство представляет собой неоправданное ограничение их права мирных собраний по смыслу статьи 21 Пакта.
the courts' decisions that upheld this refusal can be regarded as an unjustified restriction on the author's rights.
решения судов, оставляющие такой отказ в силе, не могут рассматриваться как неоправданное ограничение прав авторов.
Результатов: 40, Время: 0.0836

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский