UNPRECEDENTED RISE - перевод на Русском

[ʌn'presidentid raiz]
[ʌn'presidentid raiz]
беспрецедентный рост
unprecedented growth
unprecedented increase
unprecedented rise
unprecedented expansion
unprecedented surge
беспрецедентное увеличение
unprecedented increase
unprecedented rise
unprecedented growth
беспрецедентное повышение
unprecedented increase
the unprecedented rise
беспрецедентным ростом
unprecedented growth
unprecedented increase
unprecedented rise
unprecedented expansion
unprecedented surge

Примеры использования Unprecedented rise на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
resulting in an unprecedented rise in organized crime.
в частности беспрецедентным ростом организованной преступности,
The last few years had witnessed an unprecedented rise in settlement construction
В течение последних нескольких лет наблюдается беспрецедентный рост строительства поселений
was demonstrated by the fact that the topic affected the lives of many people all over the world owing to an unprecedented rise in the numbers of refugees,
свидетельствует тот факт, что данная тема повлияла на жизнь многих людей во всем мире в связи с беспрецедентным ростом числа беженцев,
The unprecedented rise in global food prices has also resulted in social,
Беспрецедентный рост мировых продовольственных цен также создал социально-политическое
This situation led to an unprecedented rise in the rate of unemployment,
Все это привело к беспрецедентному росту уровня безработицы,
The unprecedented rise of transnational corporations has resulted in the concentration of global power in the hands of a few,
В результате беспрецедентного роста транснациональных корпораций власть в мировом масштабе оказалась сосредоточенной в руках немногих,
which have now been made even more complicated by the unprecedented rise in the price of fuel.
частные капиталовложения в дополнение к нашим собственными внутренним усилиям, которые сегодня осложняются беспрецедентным повышением цен на топливо.
Speaking at the event, the President of Kazakhstan noted:"This soaring stele symbolizes unprecedented rise of our country for the past quarter of a century
Выступая на мероприятии, глава Казахстана отметил« эта устремленная ввысь объемная стела символизирует небывалый взлет нашей страны за минувшую четверть века
in particular the unprecedented rise in anger and misery levels
в частности беспрецедентному усилению гнева и страдания,
his delegation noted with alarm the unprecedented rise in racist and discriminatory acts around the world,
оратор с беспокойством отмечает беспрецедентное нарастание во всем мире проявлений расизма
which have agreed unanimously on the need to reduce military spending in order to maintain regional and international stability-- the past five years have witnessed an unprecedented rise in global military spending,
последние годы-- включая многочисленные конференции и форумы в рамках Организации объединенных Наций, которые принимали единогласные решения по вопросу о необходимости сокращения военных расходов в целях поддержания региональной и международной стабильности,-- в течение последних пяти лет наблюдался беспрецедентный рост глобальных военных расходов,
The unprecedented rise in the price of fuel,
Беспрецедентный рост цен на топливо,
international stability, the last five years have witnessed an unprecedented rise in global military spending,
международной стабильности,-- в течение последних пяти лет мы являемся свидетелями беспрецедентного роста мировых военных расходов,
Notes with concern the unprecedented rise in unemployment as a consequence of the current global financial
С обеспокоенностью отмечает беспрецедентное повышение уровня безработицы как следствие нынешних глобальных финансового
Notes with concern the unprecedented rise in unemployment as a consequence of the current global financial and economic crisis, recognizes that decent work remains
С обеспокоенностью отмечает беспрецедентное повышение уровня безработицы как одно из следствий нынешнего мирового финансово- экономического кризиса,
Since its adoption we have witnessed an unprecedented rise in the recognition of these rights.
С тех пор, как она была принята, мы стали свидетелями беспрецедентного распространения признания этих прав.
Note: The improvement that occurred in 2003 and 2004 resulted from an unprecedented rise in unemployment.
Примечание: улучшение в 2003- 2004 годах было результатом беспрецедентного скачка безработицы.
the crisis resulting from the unprecedented rise in food prices were of the utmost concern.
вызванный невиданным ростом цен на продукты питания, вызывают сейчас наибольшую обеспокоенность.
which had brought an unprecedented rise in school enrolments.
обязательного образования, благодаря которой небывало выросло число учащихся в школах.
Over the last 15 years, there has been an unprecedented rise in the involvement of civil society
В последние 15 лет отмечается беспрецедентная активизация участия гражданского общества
Результатов: 239, Время: 0.0678

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский