БЕСПРЕЦЕДЕНТНОГО - перевод на Английском

unprecedented
беспрецедентный
небывалый
невиданный
unparalleled
уникальный
беспрецедентный
непревзойденный
не имеющее аналогов
беспримерного
несравненной
невиданной
бесподобной
несравнимым

Примеры использования Беспрецедентного на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Поскольку цены на продукты питания достигли беспрецедентного уровня, странам приходится искать пути, как оградить себя от надвигающегося дефицита продовольствия
As international food prices reached unprecedented levels, countries sought ways to insulate themselves from potential food shortages
Мы достигли беспрецедентного прогресса на пути к полной ликвидации передачи ВИЧ от матери ребенку к 2015 году и сохранению жизни их матерей.
We are making unprecedented progress to eliminate mother-to-child transmission of HIV by 2015 and keep their mothers alive.
Прекращение" холодной войны" открыло возможность для беспрецедентного сотрудничества и прогресса по целому ряду вопросов разоружения,
The end of the cold war opened the way for unparalleled cooperation and progress across the range of disarmament issues,
глобализации миграция людей превратилась в динамичное явление в связи со множеством факторов, вызывающих миграцию беспрецедентного числа людей по множеству географических маршрутов.
human migration has evolved into a dynamic phenomenon with respect to the multitude of factors contributing to the migration of unparalleled numbers of migrants across immense geographical trajectories.
Сеть- под полным контролем imVision System Manager дает вам возможность беспрецедентного контроля физического уровня инфраструктуры.
Gain control of your network imVision System Manager empowers you with unprecedented control of your physical-layer infrastructure.
системы Организации Объединенных Наций, она достигла беспрецедентного экономического роста
the Republic of China on Taiwan had achieved unparalleled economic development
роскошным часовщиком Hublot и феерическим показом игры в покер будет свидетельством беспрецедентного мастерства Hublot в искусстве слияния.
the fiery display of championship poker playing will be a testament to Hublot's unparalleled skill in the art of fusion in their watches.
тенденции роста открытости и взаимодействия между экономиками принесло миру полвека беспрецедентного процветания.
integration among economies that has brought the world half a century of unparalleled prosperity.
храм будет построен беспрецедентного размера и красоты.
a temple would be constructed of unparalleled size and beauty.
Последние 50 лет существования Организации Объединенных Наций были временем беспрецедентного развития человека
These past 50 years of United Nations existence have been a time of unparalleled human advancement
Компания Rado, в соответствии со своим девизом Unlimited Spirit, неизменно стремится удивить мир продуктами беспрецедентного качества.
Driven by our Unlimited Spirit, Rado has never ceased to stun the world with products of unparalleled quality.
с толстыми стенками ABS для беспрецедентного удержания тепла и долговечности.
featuring thick ABS walls for unparalleled heat retention and durability.
Перед лицом беспрецедентного стихийного бедствия необходимо завоевать сердца
In the face of such unprecedented natural disasters, it is vital
Это важное изменение стало результатом беспрецедентного сотрудничества людей, живущих с ВИЧ,
That momentous change was achieved through a pioneering collaboration among people living with HIV,
EHD Doppler позволяет достигнуть беспрецедентного и непревзойденного уровня чувствительности к изменению доплеровской частоты и применить уникальный трехмерный доплеровский метод.
EHD Doppler enables the reaching of unprecedented and unmatched Doppler sensitivity and unique three-dimensional Doppler techniques.
С учетом беспрецедентного характера и важности информации, содержащейся в документе,
In view of the unique nature and significance of the information contained in the document,
Это нашумевший проект, выигравший конкурс на строительство беспрецедентного административно- делового комплекса общегородского значения в историческом центре Санкт-Петербурга.
This is the featured project that won the tender for building an unprecedented administrative and business complex of metropolitan significance in the historical center of Saint Petersburg.
Трагические события последних нескольких месяцев являются результатом беспрецедентного социально-экономического кризиса, который разразился в моей стране.
The tragic events of the last few months are the result of an unprecedented social and economic crisis which is battering my country.
Неужели« предварительные условия» не были озвучены во время беспрецедентного общенационального движения
Weren't"preconditions" voiced during the unprecedented national movement
Ввиду беспрецедентного негодования, вызванного этими утверждениями,
In view of the unprecedented level of outrage provoked by those allegations,
Результатов: 877, Время: 0.0369

Беспрецедентного на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский