БЕСПРЕЦЕДЕНТНОЕ УВЕЛИЧЕНИЕ - перевод на Английском

unprecedented increase
беспрецедентный рост
беспрецедентное увеличение
беспрецедентное повышение
беспрецедентного расширения
беспрецедентное усиление
беспрецедентная активизация
unprecedented rise
беспрецедентный рост
беспрецедентное увеличение
беспрецедентное повышение
unprecedented growth
беспрецедентный рост
небывалый рост
беспрецедентное увеличение
беспрецедентными темпами

Примеры использования Беспрецедентное увеличение на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В конечном итоге это привело к беспрецедентному увеличению масштабов нищеты,
It eventually led to an unprecedented increase in the incidence of poverty,
В результате отмечавшегося в истекшем году беспрецедентного увеличения числа нападений на гуманитарный персонал УВКБ потери среди гражданского персонала Организации Объединенных Наций превысили потери среди ее военного персонала.
The unprecedented increase in attacks on UNHCR humanitarian personnel over the year had produced a larger number of casualties among United Nations civilians than among its military personnel.
Эта ситуация приводит к беспрецедентному увеличению количества чрезвычайных ситуаций, которые перенапрягают потенциал Организации Объединенных Наций.
This situation has given rise to an unprecedented increase in emergency humanitarian situations, which severely taxes the capacity of the United Nations.
Вследствие беспрецедентного увеличения доступности электронных ресурсов,
Due to the unprecedented growth of electronic resource(e-resource)
Специальный представитель также выступил с предостережением в отношении формирования незаконной экономики на основе беспрецедентного увеличения производства наркотиков.
The Special Representative also warned against the development of an illicit economy based on unprecedented growth in drug production.
применения наркотиков заключаются в беспрецедентном увеличении насилия и опасных преступлений,
usage is that there is an unprecedented rise in violence and dangerous crimes,
мы располагаем условиями для беспрецедентного увеличения потока товаров,
the conditions for an unprecedented increase in the flow of goods,
технических преобразований привел к рекордному росту объема международных денежных потоков, беспрецедентному увеличению инвестиций и торговли,
technological change has led to record growth in international monetary flows, an unprecedented expansion of investment and trade,
Логично предположить, что после беспрецедентного увеличения числа операций по поддержанию мира в последние годы
It is reasonable to assume, following the unprecedented increase in the number of peace-keeping operations in recent years
включая предоставление средств для финансирования дополнительных мероприятий, необходимость в которых диктуется беспрецедентным увеличением числа лиц, содержащихся под стражей;
including funds to finance the extra activities required by the unprecedented increase in the number of detained persons;
в экономической политике произошло важное изменение, суть которого заключалась в чрезвычайно решительной переориентации на рыночную экономику и в беспрецедентном увеличении валового национального продукта( ВНП)
there was a major change in the economic policy climate with a very strong push towards a market economy and an unprecedented increase in gross national product(GNP)
Республика Корея сталкивается с трудностями при выплате ее взносов в бюджет операций по поддержанию мира как по причине беспрецедентного увеличения ее доли в бюджете,
The Republic of Korea was experiencing difficulty in paying its contributions to the peacekeeping budget owing to the unprecedented increase both in its share of the budget
Для того чтобы справиться с беспрецедентным увеличением нагрузки, Суд уже в 1997 году принял целый ряд мер по рационализации работы своего Секретариата,
In order to cope with the unprecedented increase in its workload, the Court had already in 1997 taken various measures to rationalize the work of the Registry,
7 Series фпгас позволяют беспрецедентному увеличению производительности системы, 2, 9 ТБ/ s, пропускной способности ввода/ вывода, 2 000 000 логических клеток
7 series FPGAs enable an unparalleled increase in system performance with 2.9 Tb/s of I/O bandwidth, 2 million logic cell capacity,
США, и, помимо беспрецедентного увеличения расходов по регулярному бюджету,
in addition to the unprecedented increase in the regular budget,
связанный с ней персонал, и беспрецедентным увеличением масштабов и все усложняющимся характером угроз, которым подвергается такой персонал на местах, поскольку он работает в условиях все возрастающего риска, и отмечая,
United Nations and associated personnel, and the unprecedented increase in the scale and the increasingly complex nature of the threats faced by such personnel at the field level, as they operate in increasingly high-risk environments,
в том числе беспрецедентным увеличением количества похищений в первые шесть месяцев 2012 года.
including an unprecedented increase in abductions in the first six months of 2012.
За последние годы наблюдалось беспрецедентное увеличение частоты стихийных бедствий, обрушивающихся на малые островные развивающиеся государства.
Recent years have witnessed an increasing and unprecedented frequency of natural disasters affecting small island developing States.
о чем свидетельствует беспрецедентное увеличение объема работы Международного Суда.
as confirmed by the tremendous increase in the volume of work of the International Court of Justice.
Безудержная воинственная риторика Азербайджана, растущее число нарушений режима прекращения огня и беспрецедентное увеличение военного бюджета Азербайджана только усугубляют ситуацию, вызывая озабоченность в отношении и без того неустойчивой стабильности в регионе.
Azerbaijan's unabated war rhetoric, growing violations of the ceasefire regime, and unprecedented military budget increases only exacerbate the situation, raising concerns about the already fragile stability in the region.
Результатов: 272, Время: 0.0383

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский