UNREMUNERATED - перевод на Русском

неоплачиваемой
unpaid
without pay
non-paid
unremunerated
невознаграждаемый
неоплачиваемого
unpaid
without pay
non-paid
unremunerated
неоплачиваемый
unpaid
without pay
non-paid
unremunerated
без вознаграждения
without remuneration
without pay
without fee
without reward
without compensation
unremunerated

Примеры использования Unremunerated на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
One State party has initiated consultations on ways to measure women's unremunerated work within the national economic system, through a satellite account.
Одно из государств- участников организовало проведение консультаций по вопросу о способах оценки неоплачиваемой работы женщин в рамках национальной экономической системы посредством использования вспомогательного счета.
Conduct of studies on frameworks that measure the unremunerated contributions of women and men to the economy.
Провело исследования для создания структур, позволяющих измерить трудовой вклад мужчин и женщин в экономику страны, который не был оплачен.
This is why unremunerated sponsorship of the event was especially important in presenting Lithuania to EU guests
Поэтому безвозмездная поддержка спонсоров была особенно важной при представлении Литвы гостям,
Confiscation is defined as the compulsory, unremunerated requisitioning into State ownership of property belonging to a convicted person.
Конфискация имущества есть принудительное безвозмездное изъятие в собственность государства имущества, являющегося собственностью осужденного.
We acknowledge the need to address the contribution of women to the economy, both their unremunerated and remunerated work.
Мы признаем необходимость заниматься проблемой вклада женщин в экономику с учетом их оплачиваемого и неоплачиваемого труда.
usually performed within the family, and unremunerated, largely unrecognized and undervalued.
обычно осуществляется в пределах семьи и не оплачивается, в значительной степени не получает признания и должной оценки.
Improving data collection on the unremunerated work which is already included in the United Nations System of National Accounts,
Улучшение сбора данных о неоплачиваемой работе, которая уже учитывается в Системе национальных счетов Организации Объединенных Наций,
often unrecognized and unremunerated contribution to society
нередко не получающий признания и невознаграждаемый вклад в жизнь общества
pupil exchange, unremunerated training or voluntary service.
обмена учениками, неоплачиваемой стажировки или добровольной службы.
Unremunerated work for a family business, on the other hand,
С другой стороны, работа без вознаграждения в семейном бизнесе принимается во внимание в определении занятости,
including the excessive burden borne by older women due to their provision of unremunerated care and their limited access to social protection schemes.
анализ важнейших проблем престарелых, включая чрезмерное бремя, которое несут на себе престарелые вследствие обеспечения ухода без вознаграждения и их ограниченного доступа к системам социальной защиты.
The value of women's unremunerated contribution to the economy,
Все еще не учитывается стоимость неоплачиваемого вклада женщин в экономику,
all relevant statistics for unremunerated work and workers, unremunerated agricultural
труд которых не оплачивается; неоплачиваемого труда в сфере сельскохозяйственного производства
especially in the critical areas of the use of time as well as national accounting and unremunerated labour;
в частности в таких критически важных областях, как рациональное использование времени, национальный учет и неоплачиваемый труд;
UNDP, in collaboration with the International Labour Organization and the United Nations Statistics Division, worked to resolve the issue of unremunerated labour being under-reported.
Статистическим отделом Организации Объединенных Наций проводила работу в целях решения проблемы неоплачиваемого труда, информация о котором зачастую не включается в соответствующие доклады и документы.
GIDP established a research programme on disaggregative labour statistics by gender and the valuation of unremunerated labour.
в области дезагрегированной по признаку пола статистики труда и методологии оценки неоплачиваемого труда.
the recognition of unremunerated work performed by women
признание невознаграждаемой работы, выполняемой женщинами,
Third-country nationals in the category of unremunerated trainees or volunteers who are considered,
Граждане третьих стран, относящиеся к категории неоплачиваемых стажеров или добровольцев, которые в силу своей деятельности
census indicators on unremunerated caregiving and related work
показателей переписи по неоплачиваемому уходу и связанному с ним труду
followed by private sector employees and workers(34.2 per cent), unremunerated family workers(10.5 per cent)
работники частного сектора( 34, 2%), неоплачиваемые работники семейных предприятий( 10, 5%)
Результатов: 77, Время: 0.0705

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский